1. Socialized medicine will ruin medicine in the United States. - Thank you, Mayor.
[ترجمه گوگل]پزشکی اجتماعی شده، پزشکی را در ایالات متحده نابود خواهد کرد - ممنون شهردار
[ترجمه ترگمان]داروی socialized دارو را در آمریکا خراب خواهد کرد متشکرم، شهردار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Many Americans disapprove of the socialized medicine of Canada and Europe.
[ترجمه گوگل]بسیاری از آمریکایی ها با پزشکی اجتماعی کانادا و اروپا مخالف هستند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از آمریکایی ها در مورد پزشکی اجتماعی کانادا و اروپا مخالف هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. During his first Inaugural Address, he declared that "government is the problem, " but he did not try to dismantle the "socialized medicine" program he had begun his political career railing against.
[ترجمه گوگل]در اولین سخنرانی افتتاحیه خود، او اعلام کرد که "مشکل دولت است"، اما او تلاشی برای برچیدن برنامه "پزشکی اجتماعی" که حرفه سیاسی خود را علیه آن شروع کرده بود، از بین نبرد
[ترجمه ترگمان]در طی اولین سخنرانی اش، او اعلام کرد که \"دولت مشکل است\"، اما او تلاش نکرد که برنامه \"پزشکی اجتماعی\" را از بین ببرد که او شروع به راه اندازی railing سیاسی خود علیه آن کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It was called "Ronald Reagan Speaks Out Against Socialized Medicine, " and the American Medical Association distributed it to its members.
[ترجمه گوگل]نام آن "رونالد ریگان در برابر پزشکی اجتماعی شده صحبت می کند" بود و انجمن پزشکی آمریکا آن را بین اعضای خود توزیع کرد
[ترجمه ترگمان]نام آن \"رونالد ریگان Speaks\" علیه داروی socialized بود و انجمن پزشکی آمریکا آن را به اعضای خود توزیع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. B : Can you enjoy socialized medicine in your office.
[ترجمه گوگل]ب: آیا می توانید از پزشکی اجتماعی در مطب خود لذت ببرید
[ترجمه ترگمان]ب: می توانید از خدمات اجتماعی در دفتر خود لذت ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. And yes, this is "socialized medicine" — although some private systems, like Kaiser Permanente, share many of the V. H. A. 's virtues.
[ترجمه گوگل]و بله، این "پزشکی اجتماعی" است - اگرچه برخی از سیستم های خصوصی، مانند Kaiser Permanente، در بسیاری از فضایل V H A مشترک هستند
[ترجمه ترگمان]و بله، این \"پزشکی اجتماعی\" است، گرچه برخی از سیستم های خصوصی مانند Kaiser Permanente، بسیاری از وی را به اشتراک می گذارند ه الف فضایل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. All of this doesn't necessarily mean that socialized medicine, or even single-payer, is the only way to go.
[ترجمه گوگل]همه اینها لزوماً به این معنا نیست که پزشکی اجتماعی یا حتی تک پرداختی تنها راه است
[ترجمه ترگمان]همه اینها لزوما به این معنا نیست که پزشکی اجتماعی، یا حتی پرداخت کننده منفرد، تنها راه رفتن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The American Medical Association had waged war to try to stop the program, and doctors weren't about to abandon the fight against "socialized medicine" simply because it had passed into law.
[ترجمه گوگل]انجمن پزشکی آمریکا برای توقف این برنامه جنگی به راه انداخته بود، و پزشکان نمیخواستند مبارزه با «پزشکی اجتماعی» را صرفاً به این دلیل که به قانون تبدیل شده بود، کنار بگذارند
[ترجمه ترگمان]انجمن پزشکی آمریکا جنگ را به راه انداخته بود تا این برنامه را متوقف کند، و پزشکان قصد نداشتند تا مبارزه علیه \"پزشکی اجتماعی\" را صرفا به این دلیل رها کنند که به قانون تبدیل شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. True "socialized medicine" would undoubtedly cost less, and a straightforward extension of Medicare-type coverage to all Americans would probably be cheaper than a Swiss-style system.
[ترجمه گوگل]بدون شک "پزشکی اجتماعی" واقعی هزینه کمتری خواهد داشت و گسترش مستقیم پوشش نوع مدیکر برای همه آمریکایی ها احتمالا ارزان تر از یک سیستم به سبک سوئیسی خواهد بود
[ترجمه ترگمان]\"خدمات اجتماعی\" واقعی \" بدون شک هزینه کمتری خواهد داشت و پوشش مستقیم پوشش بیمه مراقبت های پزشکی برای تمام آمریکایی ها احتمالا ارزان تر از یک سیستم سبک سوئیسی خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He was a great supporter of socialized medicine, and was very liberal in his other social view.
[ترجمه گوگل]او از حامیان بزرگ پزشکی اجتماعی شده بود و در دیدگاه اجتماعی دیگرش بسیار آزاد بود
[ترجمه ترگمان]او یکی از حامیان بزرگ پزشکی اجتماعی بود و از دیدگاه اجتماعی دیگری بسیار لیبرال بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Still, they did a lot for working people-even got socialized medicine in the late 1940s.
[ترجمه گوگل]با این حال، آنها کارهای زیادی برای کارگران انجام دادند - حتی در اواخر دهه 1940 پزشکی اجتماعی را دریافت کردند
[ترجمه ترگمان]با این حال، آن ها کاره ای زیادی برای کار کردن انجام دادند - حتی در اواخر دهه ۱۹۴۰ نیز پزشکی اجتماعی دریافت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Finally, opponents of health reform warn that this is all some big plot for socialized medicine or government-run health care. . .
[ترجمه گوگل]در نهایت، مخالفان اصلاحات بهداشتی هشدار می دهند که همه اینها نقشه بزرگی برای پزشکی اجتماعی یا مراقبت های بهداشتی دولتی است
[ترجمه ترگمان]در نهایت، مخالفان اصلاحات بهداشتی هشدار می دهند که این همه یک توطئه بزرگ برای درمان اجتماعی یا مراقبت های بهداشتی دولتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The American Medical Association, for example, lobbied vigorously against Truman's health insurance proposals, which they denounced as the forerunner of ' socialized medicine.
[ترجمه گوگل]برای مثال، انجمن پزشکی آمریکا، به شدت علیه پیشنهادات بیمه درمانی ترومن، که آنها پیشروی "پزشکی اجتماعی شده" را محکوم کردند، لابی کرد
[ترجمه ترگمان]برای مثال، انجمن پزشکی آمریکا به شدت بر علیه طرح های بیمه سلامت ترومن، که آن ها را به عنوان پیشگام پزشکی اجتماعی محکوم کردند، مبارزه کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This article describes the design and application of hospital socialized medicine management, such as the out-patient fees, hospital registration and hospital accounts.
[ترجمه گوگل]این مقاله طراحی و کاربرد مدیریت پزشکی اجتماعی بیمارستانی، مانند هزینههای سرپایی، ثبت نام بیمارستان و حسابهای بیمارستانی را شرح میدهد
[ترجمه ترگمان]این مقاله طراحی و کاربرد مدیریت خدمات اجتماعی بیمارستان مانند هزینه های خارج از بیمار، ثبت بیمارستان و حساب های بیمارستانی را شرح می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید