1. the socialist party's program
برنامه ی حزب سوسیالیست
2. a convinced socialist
یک سوسیالیست پر و پا قرص
3. an english socialist is a very different animal from his european counterparts
سوسیالیست انگلیسی با همتایان اروپایی خود فرق بسیار دارد.
4. he is a socialist to the core
او یک سوسیالیست دو آتشه است.
5. the alliance of the socialist and the communist parties
اتحاد احزاب سوسیالیست و کمونیست
6. Many companies are wary of their socialist leanings.
[ترجمه گوگل]بسیاری از شرکت ها نسبت به تمایلات سوسیالیستی خود محتاط هستند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از شرکت ها نسبت به گرایش سوسیالیستی خود محتاط هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The establishment of the socialist system to we opened a reach the ideal state of roads, and the ideal into reality needs to rely on our hard work.
[ترجمه گوگل]استقرار نظام سوسیالیستی به روی ما راهها را به حالت ایدهآل باز کرد و ایدهآل تبدیل شدن به واقعیت نیاز به تکیه بر کار سخت ما دارد
[ترجمه ترگمان]ایجاد نظام سوسیالیستی برای رسیدن به وضعیت ایده آل جاده ها، و کمال مطلوب در واقعیت نیازمند اتکا به کار سخت ما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Ethiopia was declared a socialist state.
[ترجمه گوگل]اتیوپی یک کشور سوسیالیستی اعلام شد
[ترجمه ترگمان]اتیوپی یک دولت سوسیالیستی اعلام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The socialist candidate enjoys the firm support of local industry.
[ترجمه گوگل]نامزد سوسیالیست از حمایت قاطع صنعت محلی برخوردار است
[ترجمه ترگمان]کاندیدای سوسیالیست از حمایت شرکت از صنعت داخلی برخوردار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The party has watered down its socialist ideals in order to appeal to the centre ground.
[ترجمه گوگل]حزب آرمان های سوسیالیستی خود را کمرنگ کرده است تا بتواند به میدان مرکزی متوسل شود
[ترجمه ترگمان]این حزب آرمان های سوسیالیستی خود را به منظور جلب توجه به مرکز این مرکز آبیاری کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Keene doesn't like to be categorized as a socialist.
[ترجمه گوگل]کین دوست ندارد به عنوان یک سوسیالیست طبقه بندی شود
[ترجمه ترگمان]کین دوست ندارد به عنوان یک سوسیالیست طبقه بندی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Under socialist system rendering to a worker is done according to his work.
[ترجمه گوگل]در نظام سوسیالیستی پرداخت به کارگر بر اساس کار او انجام می شود
[ترجمه ترگمان]به موجب نظام سوسیالیستی که به کارگری اختصاص یافته است، کار خود را انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She's a socialist with a small 's' .
[ترجمه گوگل]او یک سوسیالیست با یک 's' کوچک است
[ترجمه ترگمان]او یک سوسیالیست است با یک بچه کوچک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She was soon converted to the socialist cause.
[ترجمه گوگل]او به زودی به سوسیالیستی گروید
[ترجمه ترگمان]به زودی به این مساله سوسیالیست مبدل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He has been accused of betraying his former socialist ideals.
[ترجمه گوگل]او به خیانت به آرمان های سوسیالیستی سابق خود متهم شده است
[ترجمه ترگمان]او متهم به خیانت به آرمان های سوسیالیستی پیشین خود شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. His father was an ardent socialist.
[ترجمه گوگل]پدرش یک سوسیالیست سرسخت بود
[ترجمه ترگمان]پدرش یک سوسیالیست نیرومند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید