1. She wants to do social work when she finishes college.
[ترجمه گوگل]وقتی کالج را تمام کرد میخواهد کارهای اجتماعی انجام دهد
[ترجمه ترگمان]وقتی دانشگاه رو تموم کنه میخواد کاره ای اجتماعی انجام بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Her previous experience in social work is a plus factor.
[ترجمه گوگل]تجربه قبلی او در مددکاری اجتماعی یک عامل مثبت است
[ترجمه ترگمان]تجربه قبلی او در کار اجتماعی یک عامل مثبت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Social work services have been cut back drastically.
[ترجمه گوگل]خدمات مددکاری اجتماعی به شدت کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]خدمات کار اجتماعی به شدت کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This job crosses the traditional boundary between social work and health care.
[ترجمه گوگل]این شغل از مرز سنتی بین مددکاری اجتماعی و مراقبت های بهداشتی عبور می کند
[ترجمه ترگمان]این کار از مرز سنتی بین کار اجتماعی و مراقبت های بهداشتی عبور می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The chapter concludes by discussing policy in social work agencies in the light of research findings, legal requirements and developing opinion.
[ترجمه گوگل]این فصل با بحث در مورد سیاست در آژانس های مددکاری اجتماعی در پرتو یافته های تحقیق، الزامات قانونی و ایجاد نظر به پایان می رسد
[ترجمه ترگمان]این فصل با بحث در مورد سیاست نهاده ای کار اجتماعی در پرتو یافته های تحقیق، الزامات قانونی و توسعه نظر به پایان می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The local social work department is being most helpful in these matters.
[ترجمه گوگل]بخش مددکاری اجتماعی محلی بیشترین کمک را در این موارد دارد
[ترجمه ترگمان]بخش کار اجتماعی محلی در این مسائل بسیار مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The overwhelming generalist nature of social work education also fails residential care.
[ترجمه گوگل]ماهیت کلی تعمیمگرایانه آموزش مددکاری اجتماعی نیز در مراقبتهای مسکونی با شکست مواجه میشود
[ترجمه ترگمان]طبیعت سخت generalist تحصیل کار اجتماعی نیز از خدمات اقامتی به عمل نمی آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Specialized practice teaching; Social work education.
[ترجمه گوگل]آموزش عملی تخصصی؛ آموزش مددکاری اجتماعی
[ترجمه ترگمان]تدریس تخصصی عملی؛ آموزش کار اجتماعی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Research into the effectiveness of social work intervention is crucial for the development of good quality services.
[ترجمه گوگل]تحقیق در مورد اثربخشی مداخله مددکاری اجتماعی برای توسعه خدمات با کیفیت خوب بسیار مهم است
[ترجمه ترگمان]تحقیق در مورد اثربخشی مداخله کار اجتماعی برای توسعه خدمات با کیفیت خوب ضروری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. There she impressed a wider group of social work leaders with her seriousness.
[ترجمه گوگل]در آنجا او گروه وسیع تری از رهبران مددکاری اجتماعی را با جدیت خود تحت تأثیر قرار داد
[ترجمه ترگمان]او در آنجا گروهی گسترده تر از رهبران کار اجتماعی را با جدیت خود قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The social work department bore the brunt of the violence between December 1991 and November 199 with 272 incidents recorded.
[ترجمه گوگل]بخش مددکاری اجتماعی بیشترین خشونت را بین دسامبر 1991 و نوامبر 199 با 272 مورد ثبت شده متحمل شد
[ترجمه ترگمان]اداره کار اجتماعی، فشار خشونت های بین دسامبر ۱۹۹۱ و ۱۹۹ مورد را با ۲۷۲ مورد ثبت شده تحمل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Many support activities utilized traditional social work skills and were indistinguishable from much social work practice.
[ترجمه گوگل]بسیاری از فعالیتهای حمایتی از مهارتهای سنتی مددکاری اجتماعی استفاده میکردند و از بسیاری از تمرینهای مددکاری اجتماعی قابل تشخیص نبودند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از فعالیت های پشتیبانی، مهارت های کار اجتماعی سنتی را به کار گرفتند و از فعالیت های اجتماعی بسیار متمایز بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We've also got social work services, home help, meals on wheels, children's homes and old peoples homes.
[ترجمه گوگل]ما همچنین خدمات مددکاری اجتماعی، کمک در خانه، وعده های غذایی روی چرخ، خانه های کودکان و خانه های سالمندان را داریم
[ترجمه ترگمان]ما همچنین خدمات اجتماعی، کمک خانگی، غذا بر روی چرخ ها، خانه های کودکان و خانه های سالمندان را داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She was in graduate school, studying for a master's degree in social work.
[ترجمه گوگل]او در مقطع کارشناسی ارشد در رشته مددکاری اجتماعی تحصیل می کرد
[ترجمه ترگمان]او در دبیرستان فارغ التحصیل شده بود و مدرک کارشناسی ارشد در کار اجتماعی را مطالعه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Satisfactory completion of the course will lead to the award of the Diploma of Social Work.
[ترجمه گوگل]اتمام مطلوب دوره منجر به اعطای دیپلم مددکاری اجتماعی می شود
[ترجمه ترگمان]تکمیل دوره این دوره منجر به دریافت جایزه of کار اجتماعی خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید