1. If you are unemployed you can claim social security.
[ترجمه گوگل]اگر بیکار هستید می توانید درخواست تامین اجتماعی کنید
[ترجمه ترگمان]اگر بی کار هستید می توانید ادعای امنیت اجتماعی بکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They floated the trial balloon of actually cutting Social Security.
[ترجمه گوگل]آنها بالون آزمایشی در واقع قطع تامین اجتماعی را شناور کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها بالن آزمایشی را در حالی که واقعا امنیت اجتماعی را قطع کرده بودند، شناور کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The anomaly of the social security system is that you sometimes have more money without a job.
[ترجمه گوگل]ناهنجاری سیستم تامین اجتماعی این است که شما گاهی اوقات بدون شغل پول بیشتری دارید
[ترجمه ترگمان]بی قاعدگی سیستم امنیت اجتماعی این است که شما گاهی اوقات پول بیشتری بدون یک شغل دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Social Security refused to pay her more than £17 per week.
[ترجمه گوگل]تامین اجتماعی از پرداخت بیش از 17 پوند در هفته به او خودداری کرد
[ترجمه ترگمان]تامین اجتماعی از پرداخت بیش از ۱۷ پوند در هفته خودداری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Social security law and procedure remain a jungle of complex rules.
[ترجمه گوگل]قانون و رویه تأمین اجتماعی همچنان جنگلی از قوانین پیچیده است
[ترجمه ترگمان]قوانین امنیت اجتماعی و رویه، یک جنگل از قوانین پیچیده هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The social security system has been accused of producing a culture of dependency.
[ترجمه گوگل]سازمان تامین اجتماعی متهم به تولید فرهنگ وابستگی است
[ترجمه ترگمان]سیستم امنیت اجتماعی به تولید یک فرهنگ وابستگی متهم شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. All people in work pay social security contributions.
[ترجمه گوگل]همه افراد شاغل حق بیمه تامین اجتماعی را پرداخت می کنند
[ترجمه ترگمان]همه افراد در کار سهم امنیت اجتماعی را می پردازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. What is the current Conservative thinking on social security?
[ترجمه گوگل]در حال حاضر تفکر محافظه کار در مورد تامین اجتماعی چیست؟
[ترجمه ترگمان]محافظه کارانه کنونی در مورد امنیت اجتماعی چه فکر می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The manifesto promised reform of the social security system.
[ترجمه گوگل]مانیفست نوید اصلاح نظام تامین اجتماعی را می داد
[ترجمه ترگمان]بیانیه قول داد که سیستم امنیت اجتماعی اصلاح شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She swindled 1000 out of the Social Security.
[ترجمه گوگل]از تامین اجتماعی 1000 کلاهبرداری کرد
[ترجمه ترگمان]او ۱۰۰۰ نفر از نیروهای امنیت اجتماعی را فریب داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He's out of work and on social security.
[ترجمه گوگل]او بیکار است و از تامین اجتماعی بهره می برد
[ترجمه ترگمان]اون از کار و امنیت اجتماعی بیرون اومده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Read in studio A charity worker says his social security payments are being stopped because he's taking aid to Sarajevo.
[ترجمه گوگل]در استودیو بخوانید یک کارمند خیریه می گوید که پرداخت های تامین اجتماعی او متوقف شده است زیرا او کمک هایی را به سارایوو می برد
[ترجمه ترگمان]در استودیو یک کارمند خیریه بخوانید که پرداخت های تامین اجتماعی او متوقف می شوند چون او به سارایوو کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The number of social security prosecutions has declined, having halved by 198
[ترجمه گوگل]تعداد تعقیب قضایی تامین اجتماعی کاهش یافته است و 198 مورد به نصف کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]تعداد تعقیب قضایی امنیت اجتماعی کاهش یافته است و ۱۹۸ مورد از ۱۹۸ مورد را به نصف کاهش داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Social Security and federal labor laws being early examples.
[ترجمه گوگل]امنیت اجتماعی و قوانین کار فدرال نمونه های اولیه هستند
[ترجمه ترگمان]امنیت اجتماعی و قوانین کار فدرال نمونه های اولیه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید