1. Social science is a collective name, covering a series of individual sciences.
[ترجمه گوگل]علوم اجتماعی یک نام جمعی است که مجموعه ای از علوم فردی را در بر می گیرد
[ترجمه ترگمان]علوم اجتماعی نام جمعی است که مجموعه ای از علوم فردی را پوشش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Methodological approaches in social science emerge, develop and, sometimes, fade away.
[ترجمه گوگل]رویکردهای روششناختی در علوم اجتماعی پدیدار میشوند، توسعه مییابند و گاه محو میشوند
[ترجمه ترگمان]رویکردهای Methodological در علوم اجتماعی پدیدار، توسعه و گاهی اوقات محو می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. At the highest levels of social science scholarship, some novelty of formulation or statement is not resisted.
[ترجمه گوگل]در بالاترین سطوح دانش پژوهی علوم اجتماعی، در برابر برخی از نوآوریها یا بیانیهها مقاومت نمیشود
[ترجمه ترگمان]در بالاترین سطوح علمی علوم اجتماعی، برخی از تازگی تدوین یا اظهارات مقاومت نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. As a social science, Geography focuses on how people create and use their socio-economic, built and cultural environments.
[ترجمه گوگل]به عنوان یک علم اجتماعی، جغرافیا بر چگونگی ایجاد و استفاده از محیط های اجتماعی-اقتصادی، ساخته شده و فرهنگی توسط مردم تمرکز دارد
[ترجمه ترگمان]جغرافیا به عنوان یک علم اجتماعی بر نحوه ایجاد و استفاده از محیط های اجتماعی - اقتصادی، ساخته شده و فرهنگی تمرکز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The special disciples of thought: social science, religion, and the arts, make contributions.
[ترجمه گوگل]شاگردان خاص اندیشه: علوم اجتماعی، دین و هنر مشارکت دارند
[ترجمه ترگمان]پیروان خاص تفکر: علوم اجتماعی، مذهب، و هنر مشارکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. From fourth grade on, almost all social science and most other subject matter is identical from one state to the next.
[ترجمه گوگل]از کلاس چهارم به بعد، تقریباً تمام علوم اجتماعی و بسیاری از موضوعات دیگر از یک حالت به بعد یکسان است
[ترجمه ترگمان]از درجه چهار به بعد تقریبا تمام علوم اجتماعی و دیگر موضوعات موضوع از یک ایالت تا بعدی یک سان هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The gap between natural and social science seemed enormous.
[ترجمه گوگل]شکاف بین علوم طبیعی و اجتماعی بسیار زیاد به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]فاصله میان علوم طبیعی و اجتماعی بسیار زیاد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He says: Social science appears to have a double burden laid upon it.
[ترجمه گوگل]او می گوید: به نظر می رسد که علم اجتماعی بار مضاعفی بر دوش آن گذاشته است
[ترجمه ترگمان]او می گوید: به نظر می رسد علوم اجتماعی بار مضاعف بر روی آن گذاشته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. What is the difference between social science and social studies, or between arts and humanities, or humanities and letters?
[ترجمه گوگل]تفاوت علوم اجتماعی با مطالعات اجتماعی یا هنر و علوم انسانی یا علوم انسانی و ادبیات چیست؟
[ترجمه ترگمان]تفاوت بین علوم اجتماعی و مطالعات اجتماعی، یا بین هنر و علوم انسانی، یا علوم انسانی و نامه چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. At the same time, medical and social science research began to indicate that retirement itself had detrimental effects.
[ترجمه گوگل]در همان زمان، تحقیقات علوم پزشکی و اجتماعی نشان داد که بازنشستگی خود اثرات مضری دارد
[ترجمه ترگمان]در عین حال، تحقیقات علوم پزشکی و پزشکی نشان داد که خود بازنشستگی تاثیرات زیان آوری دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Empirical social science has yet to provide clear answers to these questions about nature versus nurture and politics.
[ترجمه گوگل]علوم اجتماعی تجربی هنوز پاسخ روشنی به این سؤالات در مورد طبیعت در مقابل تربیت و سیاست ارائه نکرده است
[ترجمه ترگمان]علوم اجتماعی تجربی هنوز پاسخ روشنی به این سوالات در مورد طبیعت در برابر تربیت و سیاست ارایه نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. She went on to take a social science course and to train for general nursing.
[ترجمه گوگل]او یک دوره علوم اجتماعی را گذراند و برای پرستاری عمومی آموزش دید
[ترجمه ترگمان]او به دانشگاه رفت تا درس علوم اجتماعی بگیرد و برای پرستاری عمومی آموزش ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The greatest controversy concerns social science books screened to ensure that their version of history is acceptable to the government.
[ترجمه گوگل]بزرگترین مناقشه مربوط به کتابهای علوم اجتماعی است که برای اطمینان از اینکه نسخه تاریخی آنها برای دولت قابل قبول است، نمایش داده میشوند
[ترجمه ترگمان]بزرگ ترین بحث مربوط به کتاب های علوم اجتماعی به منظور حصول اطمینان از این امر است که تفسیر آن ها از تاریخ برای دولت قابل قبول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It is an experiment in social science theory and method.
[ترجمه گوگل]این یک آزمایش در نظریه و روش علوم اجتماعی است
[ترجمه ترگمان]این یک آزمایش در نظریه علوم اجتماعی و روش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید