1. soap bubble
حباب صابون
2. soap irritates my skin
صابون پوست مرا آزرده می کند.
3. soap powder
پودر صابون
4. a soap that will shift any stain
صابونی که هر لکه ای را می برد
5. first soap the clothes and then press them hard
اول رخت ها را صابون بزن و بعد خوب بچلان !
6. liquid soap
صابون مایع
7. powder soap
گرد صابون
8. rose soap
صابون با عطر گل محمدی
9. this soap cleans the stains
این صابون لکه ها را پاک می کند.
10. this soap cuts grease
این صابون چربی را می برد.
11. this soap is gentle to the skin
این صابون پوست را آزار نمی دهد.
12. to soap one's hands
به دست خود صابون زدن
13. no soap
(امریکا - خودمانی) 1- (پیشنهاد و غیره) قابل قبول نیست 2- فایده ندارد،شدنی نیست
14. a mild soap for sensitive skin
صابون ملایم برای پوست حساس
15. bar of soap
قالب صابون
16. a bar of soap
یک قالب صابون
17. a cake of soap
یک قالب صابون
18. what brand of soap do you use?
چه نوع صابونی مصرف می کنید؟
19. rub it off with soap
با صابون (مالیدن) آن را پاک کن.
20. due to the overuse of soap
به علت کاربرد بیش از حد صابون
21. he washed his hand with soap and rinsed them three times
دست هایش را با صابون شست و سه بار آب کشید.
22. the sweet smell of this soap
بوی مطبوع این صابون
23. the surgeon scrubbed his hands thoroughly with a brush and soap
جراح دستان خود را با برس و صابون خوب شست.
24. She washed her hands with a cake of soap.
[ترجمه گوگل]دست هایش را با یک کیک صابون شست
[ترجمه ترگمان]دست هایش را با قالب صابون می شست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
25. She did out the bathroom with lots of soap and hot water.
[ترجمه گوگل]او حمام را با مقدار زیادی صابون و آب گرم بیرون آورد
[ترجمه ترگمان]حمام را با یک عالمه صابون و آب داغ از حمام بیرون آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
26. There's no soap in the bathroom!
27. Will this soap shrink woollen clothes?
[ترجمه گوگل]آیا این صابون لباس های پشمی را کوچک می کند؟
[ترجمه ترگمان]این قالب صابون، لباس های پشمی را خواهد گرفت؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
28. The soap fell into the bath with a loud plop.
[ترجمه گوگل]صابون با صدای بلند داخل حمام افتاد
[ترجمه ترگمان]صابون با صدای تلپ به حمام افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
29. She smelled strongly of carbolic soap.
[ترجمه گوگل]او به شدت بوی صابون کربولیک می داد
[ترجمه ترگمان]بوی صابون carbolic می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
30. This cake of soap will last you about several weeks.
[ترجمه گوگل]این کیک صابون حدود چند هفته برای شما دوام می آورد
[ترجمه ترگمان]این کیک صابون چند هفته طول می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید