so there

پیشنهاد کاربران

used to show someone that you do not care what they think and you are not going to change your mind .
used for emphasis, or to show that something is being done against someone else's wishes.
پس بگیر!
پس فهمیدی!
خوردی!
پس همین!
پس همین و بس!
همینی که هست!
نفهمیدی؟ ( با لحن تحکم آمیز )
توجه:
این عبارت مستقیماً ربطی به "مکان" یا "آنجا" ندارد. معنی اصلی آن کاملاً اصطلاحی است.
...
[مشاهده متن کامل]

در انگلیسی محاوره ای یک اصطلاح است که برای تأکید بر پایان بحث یا ابراز پیروزی در یک جر و بحث استفاده می شود. معمولاً بعد از گفتن حرفی که به نظر گوینده قاطع یا قانع کننده است، گفته می شود.
معمولاً در جر و بحث های کودکانه یا نیمه شوخی استفاده می شود. لحن آن چالش برانگیز، طعنه آمیز، یا مغرورانه است. می تواند با کمی شوخی خرکی هم همراه باشد.
مثال ها:
I don't care what you think – I'm right, so there!
برام مهم نیست تو چی فکر می کنی – من درستم، پس بگیر!
You said I couldn't do it, but I did it, so there!
تو گفتی نمی تونم انجام بدم، اما انجامش دادم، پس گرفتی؟!
It's my toy and you can't have it, so there!
این اسباب بازی منه و تو نمی تونی داشته باشیش، پس فهمیدی!
i do not like your ironing, so there.
اتوکشی ات را دوست ندارم، پس بگیر! ( همینی که هست! )

برای نشان دادن این که به کسی نشان می دهید برایتان مهم نیست که او چه فکری می کند و قرار نیست نظرتان را عوض کنید، از این عبارت استفاده می شود.
Used to express one's defiance.
کُری خوانی، رجزخوانی.
spoken used to show someone that you do not care what they think and you are not going to change your mind – used by children
مثلا: من نمیام ، ( گفته باشم )
( اصطلاح محاوره ای ) : برای بیان عقیده یا حرفی که قصد عوض کردن آن را ندارید گفته می شود. ( اصرار بر آن دارید )
https://www. collinsdictionary. com/dictionary/english/so - there
https://www. merriam - webster. com/dictionary/so there
inam az in