so and so

/ˈsoʊənˈsoʊ//səʊənsəʊ/

معنی: چنین و چنان، اینکار و انکار، اینطور و انطور
معانی دیگر: فلانی، فلان و بهمان، فلان وفلان

بررسی کلمه

اسم ( noun )
حالات: so-and-sos
(1) تعریف: an unspecified or unnamed person.

- Suppose so-and-so drops in to visit.
[ترجمه Saeid.T] اگه اشاره به "تو" داشته باشه یعنی: drops in on you میشه: فرض کن فلانی یک سری میزند بهت تا بینتت
|
[ترجمه گوگل] فرض کنید فلانی برای بازدید وارد می شود
[ترجمه ترگمان] فرض کنید به این ترتیب - و - به همین دلیل در حال بازدید از خانه هستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: an unpleasant or disliked person (used as a euphemism).

- That so-and-so had better not cheat me again.
[ترجمه گوگل] آن فلانی بهتر است دیگر فریبم ندهد
[ترجمه ترگمان] - و - پس بهتر است دوباره به من کلک نزنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

چنین و چنان (قید)
so and so

اینکار و انکار (قید)
so and so

اینطور و انطور (قید)
so and so

انگلیسی به انگلیسی

• this and that, someone, particular person whose identity is unknown

پیشنهاد کاربران

### **تفاوت "so on" و "so - and - so" در انگلیسی**
این دو عبارت **کاملاً متفاوت** هستند و در موقعیت های مختلفی استفاده می شوند. در زیر به تفاوت های کلیدی و کاربردهای هر یک پرداخته شده است:

...
[مشاهده متن کامل]

- - -
## **۱. So on ( به همین ترتیب، و غیره ) **
### **معنی و کاربرد:**
- **"So on"** معمولاً به صورت **"and so on"** استفاده می شود و **معادل "و غیره" یا "و به همین ترتیب"** در فارسی است.
- برای **ذکر ادامه یک لیست بدون توضیح جزئیات** کاربرد دارد.
### **مثال ها:**
✅ *"She bought apples, bananas, oranges, and so on. "*
( او سیب، موز، پرتقال **و غیره** خرید. )
✅ *"The course covers math, physics, chemistry, and so on. "*
( این دوره ریاضی، فیزیک، شیمی **و به همین ترتیب** را پوشش می دهد. )
### **نکته:**
- معمولاً با **"and"** همراه است ( **"and so on"** ) .
- بیشتر در **متون رسمی و نوشتاری** استفاده می شود.
- - -
## **۲. So - and - so ( فلانی، بهمانی ) **
### **معنی و کاربرد:**
- **"So - and - so"** یک اصطلاح غیررسمی است و برای **اشاره به یک فرد یا چیز نامشخص** استفاده می شود.
- معادل فارسی آن **"فلانی"، "بهمانی"** یا **"آن آقا/خانم"** است.
### **مثال ها:**
✅ *"I met Mr. So - and - so at the party yesterday. "*
( دیروز در مهمانی **آقای فلانی** را دیدم. )
✅ *"She was talking about some so - and - so from her office. "*
( او در مورد **یک فردی** از دفترش حرف می زد. )
✅ *"Just tell so - and - so to call me back. "*
( فقط به **همان کس** بگو به من زنگ بزند. )
### **نکته:**
- معمولاً **در گفتار غیررسمی** استفاده می شود.
- گاهی **بار منفی** دارد، مثلاً وقتی نمی خواهیم اسم کسی را بیاوریم.
- - -
## **📌 مقایسه کلی:**
| عبارت | معنی | سطح رسمیت | مثال |
| - - - - - - - - | - - - - - - | - - - - - - - - - - - | - - - - - - - |
| **and so on** | **و غیره / و به همین ترتیب** | رسمی تر | *"He studies history, geography, and so on. "* |
| **so - and - so** | **فلانی / بهمانی** | غیررسمی | *"Tell so - and - so to stop bothering me. "* |
- - -
## **❓ کدام را در چه موقعیتی استفاده کنیم؟**
- اگر می خواهید بگویید **"و چیزهای دیگر"** → **"and so on"**.
- اگر می خواهید به **یک شخص یا چیز نامشخص** اشاره کنید → **"so - and - so"**.
**🔹 مثال ترکیبی:**
*"She talked about Mr. So - and - so, his work, his family, and so on. "*
( او در مورد **آقای فلان**، کارش، خانواده اش **و غیره** صحبت کرد. )
- - -
### **نتیجه گیری:**
- **"And so on" = ادامه یک لیست ( رسمی ) . **
- **"So - and - so" = اشاره به یک فرد/چیز نامعلوم ( غیررسمی ) . **

"Ask so and so to help you. "
"از فلانی بخواه بهت کمک کند. "
"So and so said it was a good idea. "
"فلانی گفت ایده خوبی است. "
"I heard so and so got promoted. "
"شنیدم فلانی ترفیع گرفته. "
...
[مشاهده متن کامل]

"Don’t believe everything so and so tells you. "
"هرچه فلانی می گوید را باور نکن. "
"So and so is always late. "
"فلانی همیشه دیر می کند. "
"Why did so and do that?"
"چرا فلانی این کار را کرد؟"
"I ran into so and so at the store. "
"فلانی را در مغازه دیدم. "
"So and so thinks they know everything. "
"فلانی فکر می کند همه چیز را می داند. "
"Tell so and so to call me back. "
"به فلانی بگو بهم زنگ بزند. "
"So and so’s opinion doesn’t matter. "
"نظر فلانی مهم نیست. "
📌 Note:
In Persian, "فلانی" ( pronounced falāni ) is the equivalent of "so and so" for unnamed/neutral references.
For negative contexts, "آن شخص" ( "that person" ) may also be used.
deepseek

فلانی از من برای کاری که کردم تشکر نکرد.
so and so did not thank me for what i did.
وقتی مابین صحبت هامون اسم کسی، چیزی، یا جایز رو فراموش می کنیم به جاش می گیم so and so مثال:
I went there and they said that I should have talked to so and so.
رفتم اونجا بهم گفتن که باید با فلانی صحبت می کردی
...
[مشاهده متن کامل]

I was next to so and so and so and so.
من کنار فلانی و فلانی بودم
I knew him frm so and so school
اونو از فلان مدرسه می شناختم

you maybe hear that so - and - so's got an extra ticket
ممکنه بشنوی فلانی بلیط اضافه داره
فلانی. فلان کس
مثال:
They say, "So - and - so's friendship will be useful for you. "
آنها می گویند: دوستی فلان کس برای شما مفید خواهد بود. {آنها می گویند: دوستی فلانی بدردت میخورد}
- فلان کس
- فلان فلان شده
فلانی
یارو
So - and - so is an idiot
چنین و چنان، فلان و بهمان
فلون فلون شده
نوعی فحش یا دشنام
فلان فلان شده
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١١)