snorer

/ˈsnɔːrər//ˈsnɔːrə/

خرناس کش

جمله های نمونه

1. Victims of snorers can wear foam-rubber earplugs.
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] foam - rubber earplugs گوش گیرهای نرم و فومی
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] victims of snorers یعنی افرادی که از خُرخُرِ دیگران اذیت میشوند.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] قربانیانِ خُرخُرکنندگان میتوانند از گوش گیرهای فومیِ لاستیکی استفاده کنند.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] این متن ها، هرچند درباره ی خُرخُر و مشکلات آن است، اما لحنش در بعضی جمله ها طنز ظریف دارد. به همین دلیل، در فارسی هم میشود آن را رسمی و پزشکی یا روان و کمی محاوره ای ترجمه کرد.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] snorer به معنی: خُرخُرکننده
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] یعنی فردی که در خواب صدای خُرخُر تولید میکند.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] در متن های پزشکی یا عمومی، snorer برای اشاره به شخصی به کار میرود که خُرخُر میکند.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] افرادی که از خُرخُرِ دیگران آسیب می بینند میتوانند از گوش گیرهای فومیِ لاستیکی استفاده کنند.
|
[ترجمه گوگل]قربانیانی که خروپف می کنند می توانند از گوش گیرهای فوم لاستیکی استفاده کنند
[ترجمه ترگمان]قربانیان of می توانند لباس های فوم لاستیکی را بپوشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He's a terrible snorer.
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] در فارسی طبیعی تر است بگوییم: خیلی بد خُرخُر میکند.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] terrible اینجا بار منفی و اغراق آمیز دارد
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] او خیلی بد خُرخُر میکند / او خُرخُرکننده ی وحشتناکی است.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] foam - rubber earplugs - به معنی گوش گیرهای فومیِ لاستیکی
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] earplug وسیله ای برای بستن/کاهش صدای محیط
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] foam - rubber جنسِ نرم و اسفنجی/فومی
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] او خُرخُرکننده ی بسیار خفنی است.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] او یک خُرخُرکننده ی وحشتناک است.
|
[ترجمه گوگل]او یک خروپف وحشتناک است
[ترجمه ترگمان]او خرناس می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The snorer knows that actual suffering is the lot of some one near and, up to a point, dear.
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] actual suffering رنج واقعی
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] the lot of سهم / نصیب / سرنوشتِ - این جمله لحن طنز دارد.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] خُرخُرکننده میداند که رنج واقعی نصیبِ کسی میشود که در نزدیکیِ او می خوابد و تا حدی هم برای او عزیز است.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] heavy sleeper به معنی خواب سنگین
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] کسی که به سختی از خواب بیدار میشود و صداهای محیط کمتر او را آزار میدهد.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] خُرخُرکننده میداند که رنج واقعی نصیبِ کسی میشود که در نزدیکیِ او می خوابد و تا حدی نیز برای او عزیز است.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] خُرخُرکننده میداند که رنج واقعی سهمِ کسی است که در نزدیکیِ او می خوابد و تا حدی هم برایش عزیز است.
|
[ترجمه گوگل]خروپف کننده می داند که رنج واقعی نصیب کسی نزدیک و تا حدی عزیز است
[ترجمه ترگمان]The می داند که درد واقعی افراد نزدیک و نزدیک به یک نقطه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Some people who sleep next to snorers are able to tune out the sound, if they are heavy sleepers.
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] heavy sleeper خواب سنگین
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] tune out یعنی از نظر ذهنی صدا را حذف کردن / نادیده گرفتن.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] بعضی از کسانی که کنارِ خُرخُرکنندگان می خوابند، اگر خوابِ سنگینی داشته باشند، میتوانند صدای خُرخُر را نادیده بگیرند.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] tune out the sound به معنی صدای چیزی را نادیده گرفتن / از آن چشم پوشی کردن
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] در اینجا یعنی صدا را آن قدر کم اهمیت یا نامحسوس کنند که مزاحمشان نشود.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] برخی از افرادی که در کنار خُرخُرکنندگان می خوابند، اگر خواب سنگینی داشته باشند، میتوانند صدای خُرخُر را نادیده بگیرند.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] بعضی از افرادی که کنارِ خُرخُرکنندگان می خوابند، اگر خوابِ سنگینی داشته باشند، میتوانند صدای خُرخُر را نادیده بگیرند / از آن صرف نظر کنند.
|
[ترجمه گوگل]برخی از افرادی که در کنار افرادی که خروپف می‌کنند می‌خوابند، اگر خواب زیادی دارند، می‌توانند صدا را تنظیم کنند
[ترجمه ترگمان]برخی از افرادی که در کنار snorers می خوابند قادر به تنظیم صدا هستند، اگر آن ها خواب سنگین هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. "Early-life environments can affect if you are a snorer or not later in life, " Karl Franklin, MD, PhD, the study's lead author and a physician at University Hospital in Umea, Sweden.
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] early - life environments محیط های اوایل زندگی
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] lead author نویسنده اصلی
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] later in life در سال های بعد زندگی
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] محیط های دوران آغازینِ زندگی میتوانند بر این که بعدها در زندگی خُرخُرکننده باشید یا نه تأثیر بگذارند، این را کارل فرانکلین، دکترای پزشکی و دکترای فلسفه، نویسنده ی اصلیِ این مطالعه و پزشکِ بیمارستان دانشگاهیِ اومئو در سوئد، میگوید.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] sleep apnea به معنی آپنه ی خواب
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] یک اختلال خواب که در آن تنفس فرد هنگام خواب برای لحظه هایی قطع یا بسیار کم میشود.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] محیط های دوران ابتدایی زندگی میتوانند بر این که فرد در سال های بعدِ زندگی خُرخُرکننده بشود یا نه، تأثیر بگذارند، این را کارل فرانکلین، دکترای پزشکی و دکترای فلسفه، نویسنده ی اصلیِ این مطالعه و پزشکِ بیمارستان دانشگاهی اومئو در سوئد، بیان میکند.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] محیط های اوایل زندگی میتوانند بر این که بعدها در زندگی خُرخُرکننده باشید یا نه تأثیر بگذارند، این را کارل فرانکلین، دکترای پزشکی و دکترای فلسفه، نویسنده ی اصلیِ این پژوهش و پزشکِ بیمارستان دانشگاهیِ اومئو در سوئد، میگوید.
|
[ترجمه گوگل]کارل فرانکلین، MD، PhD، نویسنده اصلی این مطالعه و پزشک بیمارستان دانشگاهی در Umea، سوئد، "محیط های اولیه می تواند در صورتی که شما در سنین بالاتر خروپف می کنید یا نه، تاثیر بگذارد "
[ترجمه ترگمان]کارل فرانکلین، دکتر کارل فرانکلین، مولف اصلی این مطالعه و یک پزشک در بیمارستان دانشگاه در Umea، سوئد، گفت: \" اگر شما یک snorer باشید و یا دیرتر در زندگی نیستید، ممکن است تاثیر بگذارند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Everyone got up except the snorer.
[ترجمه Great snorer] همه بیدار شدند بجز خروپف کننده
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] got up از جا بلند شدند
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] except به جز
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] همه بلند شدند، به جز خُرخُرکننده.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] obstructed airways به معنی راه های هواییِ مسدودشده
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] یعنی مسیر عبور هوا در بینی/گلو /حلق دچار انسداد شده است.
|
[ترجمه گوگل]همه بلند شدند به جز خرخر
[ترجمه ترگمان]همه بلند شدند به جز خروپف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Changing the position in which the snorer sleeps also helps. Another alternative is to wear ear plugs.
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] the position in which. . . یک ساختار رسمی است
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] another alternative یک راهِ جایگزین دیگر
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] تغییر دادن وضعیت خوابِ خُرخُرکننده نیز کمک میکند. گزینه ی دیگر این است که گوش گیر استفاده شود.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] take a toll on your health به معنی به سلامت شما آسیب زدن / اثر منفی گذاشتن عبارتی رایج برای نشان دادن اثر تدریجی و منفی.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] تغییر وضعیت خوابِ خُرخُرکننده نیز کمک کننده است. گزینه ی دیگر این است که از گوش گیر استفاده شود.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] تغییر دادن وضعیتی که خُرخُرکننده در آن می خوابد نیز کمک میکند. راهِ جایگزینِ دیگر این است که گوش گیر بزنید.
|
[ترجمه گوگل]تغییر موقعیتی که خروپف کننده در آن می خوابد نیز کمک می کند جایگزین دیگر استفاده از گوش گیر است
[ترجمه ترگمان]تغییر وضعیتی که در آن the به خواب می رود نیز کمک می کند یک جایگزین دیگر استفاده از plugs گوش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It's true that sleeping with a snorer can take a toll on your health.
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] take a toll on اثر منفی گذاشتن، فرسوده کردن
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] این عبارت در متن های رسمی و نیمه رسمی زیاد به کار میرود.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] درست است که خوابیدن کنارِ یک خُرخُرکننده میتواند به سلامت شما آسیب بزند.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] constantly fatigued به معنی همیشه خسته / بطور مداوم دچار خستگی
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] در متن پزشکی میتواند نشانه ای از مشکلات خواب باشد.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] درست است که خوابیدن در کنارِ یک خُرخُرکننده میتواند به سلامت شما آسیب وارد کند.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] درست است که خوابیدن کنارِ یک خُرخُرکننده میتواند به سلامتِ شما آسیب بزند.
|
[ترجمه گوگل]درست است که خوابیدن با یک خروپف کننده می تواند بر سلامتی شما تأثیر بگذارد
[ترجمه ترگمان]درست است که خوابیدن با یک snorer می تواند عوارضی برای سلامتی شما داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Protect yourself: If you're a loud snorer who feels constantly fatigued, ask your doctor if you should be tested for apnea.
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] protect yourself از خودتان مراقبت کنید
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] constantly fatigued همیشه خسته
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] tested for apnea از نظر آپنه مورد آزمایش قرار گرفتن
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] از خودتان محافظت کنید: اگر خُرخُرکننده ای پرصدا هستید و همواره احساس خستگی میکنید، از پزشک بپرسید که آیا باید از نظر آپنه ی خواب آزمایش شوید یا نه.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] watch you sleep در اینجا طنزآمیز است و یعنی: نوبتِ اوست که بی خوابی بکشد و شما را در حال خواب تماشا کند.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] از خودتان محافظت کنید، اگر خُرخُرکننده ای پرصدا هستید و همواره احساس خستگی میکنید، از پزشک خود بپرسید که آیا باید از نظر آپنه ی خواب مورد بررسی قرار بگیرید یا نه.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] از خودتان محافظت کنید: اگر خُرخُرکننده ای پرصدا هستید و دائماً احساس خستگی میکنید، از پزشک بپرسید که آیا باید برای آپنه ی خواب آزمایش شوید یا نه.
|
[ترجمه گوگل]از خود محافظت کنید: اگر خروپف می کنید و مدام احساس خستگی می کنید، از پزشک خود بپرسید که آیا باید از نظر آپنه آزمایش بگیرید یا خیر
[ترجمه ترگمان]از خود محافظت کنید: اگر شما فردی با صدای بلند هستید که به طور مداوم احساس خستگی می کند، از پزشک خود بپرسید که آیا باید برای نفس کشیدن تست شود یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. It never occurs to us that John Travolta, say, or Julia Roberts, perhaps, might also be serious snorers.
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] it never occurs to us هرگز به ذهنمان نمیرسد
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] say در اینجا یعنی�مثلاً
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] perhaps شاید
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] هرگز به ذهنمان خطور نمیکند که مثلاً جان تراولتا یا شاید جولیا رابرتس هم ممکن است خُرخُرکنندگانِ جدی باشند.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] original sleeping position به معنی حالت خواب ابتکاری / خلاقانه
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] یعنی وضعیتی غیرمعمول یا بامزه که فرد برای خوابیدن انتخاب میکند.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] هرگز به ذهنمان خطور نمیکند که مثلاً جان تراولتا یا شاید جولیا رابرتس نیز ممکن است خُرخُرکنندگانِ جدی باشند.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] هرگز به ذهنمان خطور نمیکند که مثلاً جان تراولتا یا شاید جولیا رابرتس هم ممکن است خُرخُرکنندگانِ جدی ای باشند.
|
[ترجمه گوگل]هرگز به ذهن ما خطور نمی کند که مثلاً جان تراولتا یا جولیا رابرتز ممکن است خروپف کننده جدی باشند
[ترجمه ترگمان]این اتفاق هرگز برای ما اتفاق نمی افتد که جان تراولتا، بگوییم، یا جولیا رابرتز، شاید هم snorers جدی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Their airways become obstructed various times while they're sleeping, and each time this happens the snorer briefly stops breathing.
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] airways راه های هوایی
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] obstructed مسدود، بسته
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] briefly برای لحظه ای، به طور کوتاه
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] راه های هواییِ آنها در طول خواب بارها مسدود میشود و هر بار که این اتفاق می افتد، خُرخُرکننده برای لحظه ای تنفسش را متوقف میکند.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] راه های هواییِ آنها در طول خواب، بارها مسدود میشود و هر بار که این اتفاق می افتد، خُرخُرکننده برای لحظه ای تنفس خود را متوقف میکند.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] راه های هواییِ آن ها هنگام خواب، بارها دچار انسداد میشود و هر بار که این اتفاق می افتد، خُرخُرکننده برای لحظه ای تنفسش را متوقف میکند.
|
[ترجمه گوگل]راه‌های هوایی آنها در زمان‌های مختلف زمانی که خواب هستند مسدود می‌شود و هر بار که این اتفاق می‌افتد، خروپف‌کننده برای مدت کوتاهی نفس خود را متوقف می‌کند
[ترجمه ترگمان]در حالی که آن ها در حال خواب هستند، مجاری هوایی آن ها چندین بار مسدود شده است و هر بار این اتفاق می افتد که snorer به طور خلاصه نفس کشیدن را متوقف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. But if all these ideas fail, you have only one choice: Wake the snorer up. Tell him it's his turn to watch you sleep.
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] fail بی اثر بودن، جواب ندادن
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] جمله ی دوم طنزآمیز است.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] اما اگر همه ی این راهکارها بی نتیجه بماند، فقط یک انتخاب دارید: خُرخُرکننده را بیدار کنید. به او بگویید که اکنون نوبتِ اوست که شما را در حال خواب تماشا کند.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] اما اگر همه ی این راهکارها بی اثر باشند، فقط یک راه باقی می ماند: خُرخُرکننده را بیدار کنید و به او بگویید که اکنون نوبتِ اوست تا شما را در حال خواب تماشا کند.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] اما اگر همه ی این راهکارها بی نتیجه ماند، فقط یک انتخاب دارید: خُرخُرکننده را بیدار کنید. به او بگویید نوبتِ اوست که شما را در حال خواب تماشا کند.
|
[ترجمه گوگل]اما اگر همه این ایده ها شکست بخورند، شما فقط یک انتخاب دارید: خروپف کننده را بیدار کنید به او بگویید نوبت اوست که خواب شما را تماشا کند
[ترجمه ترگمان]اما اگر همه این اندیشه ها شکست بخورند، شما فقط یک انتخاب دارید: the را بیدار کنید بهش بگو نوبت اونه که خواب تو رو تماشا کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The participants of the siesta contest win points for the first person to fall asleep, the loudest snorer, best original sleeping position and best dressed sleeper.
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] siesta چُرت/خواب نیمروزی
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] best dressed sleeper خوش لباس ترین خوابیده
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] این جمله کاملاً طنز و غیررسمی است.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] شرکت کنندگانِ مسابقه ی چُرتِ نیمروزی برای اولین نفری که به خواب میرود، بلندترین خُرخُرکننده، خلاقانه ترین حالت خوابیدن و خوش پوش ترین خوابیده امتیاز میگیرند.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] شرکت کنندگانِ مسابقه ی چُرتِ نیمروزی برای اولین فردی که به خواب میرود، بلندترین صدای خُرخُر، خلاقانه ترین حالت خواب و خوش پوش ترین خوابیده امتیاز میگیرند.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] شرکت کنندگانِ مسابقه ی چُرت زدن / خوابِ نیمروزی برای اولین نفری که به خواب میرود، بلندترین خُرخُرکننده، بهترین حالتِ ابتکاریِ خوابیدن و خوش تیپ ترین خوابیده امتیاز میگیرند.
|
[ترجمه گوگل]شرکت کنندگان مسابقه سیستا برای اولین نفری که به خواب می رود، بلندترین خروپف، بهترین حالت اولیه خوابیدن و بهترین لباس خواب را کسب می کنند
[ترجمه ترگمان]شرکت کنندگان در مسابقه خواب بعدازظهر برای اولین کسی برنده می شوند که به خواب می رود، بلندترین بخش خواب و بهترین خواب سبک خواب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. On a final note, if you are an excessive snorer, and constantly get complaints from friends and loved ones, look at your lifestyle very carefully first.
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] excessive snorer خُرخُرکننده ی شدید / بیش از حد
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] lifestyle سبک زندگی
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] در پایان، اگر شما بیش از حد خُرخُر می کنید و پیوسته از دوستان و عزیزانتان شکایت می شنوید، نخست با دقت بسیار سبک زندگی خود را بررسی کنید.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] در پایان، اگر شما خُرخُرکننده ای شدید هستید و به طور مداوم از دوستان و عزیزانتان شکایت می شنوید، نخست باید سبک زندگی خود را با دقت بررسی کنید.
|
[ترجمه علیرضا ایرانی نیا] در پایان، اگر شما بیش از حد خُرخُر میکنید و به طور مداوم از دوستان و عزیزانتان شکایت می شنوید، ابتدا با دقت بسیار سبکِ زندگیِ خود را بررسی کنید.
|
[ترجمه گوگل]نکته پایانی، اگر بیش از حد خروپف می کنید و مدام از دوستان و عزیزانتان شکایت می کنید، ابتدا به سبک زندگی خود با دقت نگاه کنید
[ترجمه ترگمان]در یک یادداشت نهایی، اگر شما یک snorer افراطی هستید و مرتبا شکایت دوستان و عزیزان خود را دریافت می کنید، ابتدا به سبک زندگی خود نگاه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• one who snores, one who makes a hoarse sound in his throat while sleeping

پیشنهاد کاربران