1. The Shumens will be taking two snare drums.
[ترجمه گوگل]شومن ها دو طبل تله می گیرند
[ترجمه ترگمان]The (Shumens)دو طبل به دام خواهد آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Percussionists are required to perform with snare drum, keyboard percussion and timpani.
[ترجمه گوگل]نوازندگان سازهای کوبه ای ملزم به اجرا با تله درام، پرکاشن کیبورد و تیمپانی هستند
[ترجمه ترگمان]لازم است که Percussionists با طبل snare، پرکاشن و timpani اجرا شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. My hobby is drum ( snare drum with degree 9 ) and football. I also enjoy scientific experiment.
[ترجمه گوگل]سرگرمی من درام (تله درام با درجه 9) و فوتبال است من هم از آزمایش علمی لذت می برم
[ترجمه ترگمان]سرگرمی من درام (درام با درجه ۹)و فوتبال است من همچنین از تجربه علمی لذت می برم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Moreover, according to the Newton's Third Law, the snare drum and my hand are action and reaction pair. Hence, a force which is equal in magnitude but opposite in direction would act on me.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، طبق قانون سوم نیوتن، طبل تله و دست من جفت عمل و واکنش هستند از این رو، نیرویی که از نظر قدر مساوی است اما جهت آن مخالف است، بر من اثر می گذارد
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، مطابق قانون سوم نیوتن، طبل به دام می افتد و دست من عمل می کند و جفت واکنش از این رو، نیرویی که به اندازه بزرگی برابر است اما برعکس در جهت مخالف من عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The electronic click startled him, as if it were the beat of a snare drum.
[ترجمه گوگل]صدای کلیک الکترونیکی او را مبهوت کرد، گویی صدای یک طبل تله است
[ترجمه ترگمان]صدای الکترونیکی او را از جا پراند، انگار که صدای کوبش طبل به گوش می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He didn't understand that it was in four and that the snare drum was on beats two and four.
[ترجمه گوگل]نفهمید که در چهار است و طبل در ضربات دو و چهار است
[ترجمه ترگمان]او نفهمید که در چهار سال است که طبل به دام می افتد و چهار و چهار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. By the 15 th century, the size of the snare drum increased and had a cylindrical shape.
[ترجمه گوگل]در قرن پانزدهم، اندازه طبل تله افزایش یافت و شکل استوانهای پیدا کرد
[ترجمه ترگمان]در قرن ۱۵، اندازه بشکه snare افزایش یافت و شکل استوانه ای داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In Fenghurinuan time flies cold touch on paper, issued by Hasty's like beating snare drum sound.
[ترجمه گوگل]در Fenghurinuan زمان پرواز لمس سرد بر روی کاغذ، صادر شده توسط هاستی مانند ضرب و شتم صدای طبل تله
[ترجمه ترگمان]در آن زمان با تماس سرد بر روی کاغذ، منتشر شده توسط Hasty مانند کوبیدن صدای طبل به دام می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The orchestration of the composition requires triple winds, tambourine, triangle, snare drum, gong, cymbals, piano, celesta, xylophone, harp and five-part strings.
[ترجمه گوگل]ارکستراسیون این آهنگ به بادی های سه گانه، تنبور، مثلث، طبل دام، گونگ، سنج، پیانو، سلستا، زیلوفون، چنگ و تارهای پنج قسمتی نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]هماهنگ کننده این ترکیب نیاز به سه وزش باد، طبل، مثلث، طبل به دام، طبل، سنج، پیانو، celesta، چنگ، چنگ و پنج قطعه دیگر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Typical setup when miking the top and bottom of a snare drum.
[ترجمه گوگل]تنظیم معمولی هنگام میک کردن بالا و پایین یک درام تله
[ترجمه ترگمان]یک چیدمان نمونه زمانی است که در بالا و پایین یک درام دامی قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The work is scored for piano solo, 2 flutes, 2 oboes, 2 clarinets, 2 bassoons, 4 horns, 2 trumpets, 3 trombones, tuba, timpani, bass drum, snare drum, cymbals, tambourine and strings.
[ترجمه گوگل]این اثر برای تک نوازی پیانو، 2 فلوت، 2 ابوا، 2 کلارینت، 2 فاگوت، 4 بوق، 2 ترومپت، 3 ترومبون، توبا، تیمپانی، باس درام، درام، سنج، تنبور و زه نوازندگی شده است
[ترجمه ترگمان]این اثر برای تکنوازی پیانو، ۲ flutes، ۲ clarinets، ۲ bassoons، ۲ horns، ۲ trombones، tuba، طبل باس، طبل و طبل و طبل و طبل به ثمر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید