1. On another day we met a snapping turtle in his primordial olive drab armor.
[ترجمه گوگل]روزی دیگر با لاکپشتی برخورد کردیم که در زره زیتونی اولیهاش بود
[ترجمه ترگمان]یک روز دیگر یک لاک پشت را دیدیم که به شکل یک لاک پشت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Of course the snapping turtle has here nemesis too—the skunks that every year dig her eggs out of the sand.
[ترجمه گوگل]البته لاکپشت قاپنده در اینجا دشمنی نیز دارد - اسکینهایی که هر سال تخمهای او را از شن بیرون میآورند
[ترجمه ترگمان]معلومه که اون لاک پشت هم یه نمسیس همین جا داره - و skunks که هر سال تخم هاشو از شن بیرون می کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Unmoved by traffic, a female snapping turtle chooses a nest site beside a road. . . Before this June day ends, she will have dug a hole with her hind legs and deposited golf-sized eggs.
[ترجمه گوگل]لاکپشت ماده که تحت تأثیر ترافیک قرار نمیگیرد، یک مکان لانه در کنار جاده انتخاب میکند قبل از پایان این روز ژوئن، او با پاهای عقب خود چاله ای حفر می کند و تخم مرغ هایی به اندازه گلف می گذارد
[ترجمه ترگمان]turtle که توسط ترافیک ایجاد می شود، یک لانه مرغ را در کنار جاده انتخاب می کند قبل از پایان ماه ژوئن، او یک گودال را با پاهای عقبی خود حفر کرده و تخم گذاری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The characteristic is that the Common Snapping Turtle body contains flesh rates height internally, flavour is delicious, grow quickly, feed consumes low mainly.
[ترجمه گوگل]ویژگی این است که بدن لاک پشت معمولی دارای میزان گوشت در داخل است، طعم آن خوشمزه است، به سرعت رشد می کند، غذا عمدتاً کم مصرف می شود
[ترجمه ترگمان]ویژگی این است که بدن لاک پشت که به طور داخلی جا به جا می شود به سرعت رشد می کند و به سرعت رشد می کند و تغذیه عمدتا کم مصرف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The snapping turtle I met on my lane may have been looking for higher ground.
[ترجمه گوگل]لاکپشتی که در مسیرم ملاقات کردم، ممکن است به دنبال زمینهای بلندتر بوده باشد
[ترجمه ترگمان]همان لاک پشت را که روی کوره راه دیدم ممکن بود دنبال زمین مرتفع تر بگردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Common Snapping Turtle introduces our country as a tortoise being used for food since upper end of the century from USA, at present, distributes 15 provinces city, harbours amounts 400,000 or so.
[ترجمه گوگل]لاک پشت معمولی کشور ما را به عنوان لاک پشتی معرفی می کند که از اواخر قرن گذشته از ایالات متحده آمریکا برای غذا استفاده می شود، در حال حاضر، در 15 استان شهر توزیع می کند، تعداد 400000 یا بیشتر را در خود جای داده است
[ترجمه ترگمان]\"لاک پشت\"، کشور ما را به عنوان لاک پشت که از دهه بالا از آمریکا برای غذا استفاده می شود معرفی می کند، در حال حاضر، ۱۵ شهرستان شهر، بندرگاه ها را زیر نظر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. My designed filter system for Florida Snapping Turtle tank. Simple, powerful, easy for cleaning.
[ترجمه گوگل]سیستم فیلتر طراحی شده من برای مخزن لاک پشت فلوریدا ساده، قدرتمند، آسان برای تمیز کردن
[ترجمه ترگمان]سیستم فیلتر طراحی شده من برای ساخت مخزن \"فلوریدا\" ساده، قدرتمند، آسان برای تمیز کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. When chicks are born they climb onto the mothers back to keep warm, doing so also helps to protect them against predators like the snapping turtle.
[ترجمه گوگل]هنگامی که جوجه ها به دنیا می آیند، برای گرم شدن از روی مادر بالا می روند، انجام این کار همچنین به محافظت از آنها در برابر شکارچیانی مانند لاک پشت گیر کمک می کند
[ترجمه ترگمان]وقتی جوجه ها به دنیا می آیند، برای گرم نگه داشتن مادران به عقب مادران می روند، و این کار هم به محافظت از آن ها در برابر شکارچیان مثل لاک پشتی کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Photo of the Day: Best of April 2008 A baby alligator snapping turtle in a Florida swamp perches on the outsize skull of a record-breaking ancestor.
[ترجمه گوگل]عکس روز: بهترین های آوریل 2008 یک بچه تمساح که لاک پشتی را در باتلاق فلوریدا می شکند، روی جمجمه بزرگ یک اجداد رکورد شکن نشسته است
[ترجمه ترگمان]عکس از روز: بهترین فیلم آوریل ۲۰۰۸ یک تمساح آمریکایی که لاک پشت را در یک باتلاق در فلوریدا می شکند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Although not among the most endangered tortoises and turtles according to the Turtle Conservation Coalition, the snapping turtle is listed as threatened.
[ترجمه گوگل]اگرچه بر اساس ائتلاف حفاظت از لاک پشت در میان لاک پشت ها و لاک پشت ها در معرض خطر انقراض قرار نمی گیرد، اما لاک پشت در معرض خطر قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]اگر چه در بین most لاک پشت های دریایی و لاک پشت های دریایی طبق \"ائتلاف حفاظت از لاک پشت\"، لاک پشت در حال خرد شدن در فهرست تهدید قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید