1. The snake charmer reached out gingerly to touch the snake in his basket.
[ترجمه گوگل]افسونگر مار با عجله دست دراز کرد تا مار درون سبد خود را لمس کند
[ترجمه ترگمان]مار با احتیاط دستش را دراز کرد تا مار را در سبد خود لمس کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Here are acrobats, storytellers, letter writers, snake charmers and teeth pullers.
[ترجمه گوگل]در اینجا آکروبات ها، داستان نویسان، نامه نویسان، افسونگران مار و دندان کش ها هستند
[ترجمه ترگمان]اینجا acrobats، قصه گویان، نویسندگان نامه، charmers مار و دندان های نیش هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We were very much surprised when snake charmer suddenly began to play jazz.
[ترجمه گوگل]زمانی که افسونگر مار ناگهان شروع به نواختن جاز کرد، بسیار شگفت زده شدیم
[ترجمه ترگمان]وقتی مارها شروع به نواختن جاز کردند خیلی تعجب کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The next act will be a snake charmer.
[ترجمه گوگل]عمل بعدی یک افسونگر مار خواهد بود
[ترجمه ترگمان]پرده بعدی مار خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The snake charmer reached out gingerly to touch the snake in his Basket.
[ترجمه گوگل]افسونگر مار با زرق و برق دست دراز کرد تا مار را در سبد خود لمس کند
[ترجمه ترگمان]مار با احتیاط دستش را دراز کرد تا آن ماری را که کت و شلوار پوشیده بود لمس کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The snake charmer fascinates the cobra.
[ترجمه گوگل]افسونگر مار مار کبری را مجذوب خود می کند
[ترجمه ترگمان]مار کبری یک مار کبرا را جذب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Ancient tradition remains powerful, and stories of witches and snake charmers are still whispered high in the remote mountain villages.
[ترجمه گوگل]سنت باستانی قدرتمند باقی مانده است و داستان های جادوگران و افسونگران مار هنوز در روستاهای دورافتاده کوهستانی زمزمه می شود
[ترجمه ترگمان]روایات کهن قدرتمند است و داستان هایی از جادوگران و charmers مار هنوز در روستاهای کوهستانی دور افتاده نجوا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. My father can be at home with those poisonous snakes because he is a snake charmer.
[ترجمه گوگل]پدر من می تواند با آن مارهای سمی در خانه باشد زیرا او یک افسونگر مار است
[ترجمه ترگمان]پدرم می تواند با آن ماره ای سمی در خانه باشد، چون او یک مار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید