snag the lock

پیشنهاد کاربران

در زبان عامیانه و به ویژه در گویش خیابانی یا اصطلاحات مربوط به دزدی یا ورود غیرمجاز، عبارت "snag the lock" می تواند به معانی زیر ترجمه یا تفسیر شود:
۱. معنی تحتاللفظی:
Snag = گیر انداختن، قفل را گرفتن/درگیر کردن
...
[مشاهده متن کامل]

Lock = قفل
ترجمه: �قفل را گرفتن/گیر انداختن�
۲. معنی اصطلاحی ( در زمینه دزدی یا بازکردن قفل ) :
"Snag the lock" ممکن است به روش های زیر اشاره داشته باشد:
- باز کردن قفل با زور یا تکنیک ( مثل استفاده از سنجاق، قلاب، یا ابزارهای دیگر ) .
- گیر انداختن مکانیسم قفل به طوری که باز شود یا آسیب ببیند.
- دزدیدن چیزی که قفل شده با دور زدن قفل.
ترجمه به فارسی ( بسته به مفهوم ) :
✅ �قفل رو باز کن� ( اگر منظور بازکردن قفل است )
✅ �قفل رو بکش/بگیر� ( اگر منظور اعمال فشار روی قفل است )
✅ �قفل رو دستکاری کن� ( اگر منظور بازکردن غیرقانونی است )
مثال در جمله:
"He used a hairpin to snag the lock and broke into the car. "
( �اون از یک سنجاق استفاده کرد تا قفل رو باز کنه و ماشین رو دزدی کنه. � )
deepseek

بپرس