smoothy


معنی: چرب زبان، ادم مبادی اداب
معانی دیگر: smoothie ادم مبادی اداب

جمله های نمونه

1. I order to carry out it smoothy, the text puts forward corr. . .
[ترجمه گوگل]من دستور می دهم آن را صاف انجام دهم، متن corr را به جلو می آورد
[ترجمه ترگمان]به من دستور می دهد که آن را اجرا کنم، متن corr را جلو می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Things are going so smoothy that there isn't much to do.
[ترجمه گوگل]اوضاع آنقدر آرام پیش می رود که کار زیادی برای انجام دادن وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]همه چیز داره خوب پیش میره که کار زیادی برای انجام دادن نداریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Create smoothy and creamy white chocolate mochas.
[ترجمه گوگل]موکاهای شکلاتی سفید صاف و خامه ای درست کنید
[ترجمه ترگمان]smoothy و creamy سفید رنگ را ایجاد کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. SOP start, her skin is really smoothy, which is my favorite, and her mm is round and plump, fresh and young. it is so good to be young.
[ترجمه گوگل]شروع SOP، پوست او واقعا صاف است، که مورد علاقه من است، و میلی متر او گرد و چاق، شاداب و جوان است خیلی خوبه که جوان باشی
[ترجمه ترگمان]SOP شروع می کند، پوستش واقعا smoothy است، که مورد علاقه من است، و mm او گرد و تپل، تازه و جوان است جوان بودن خیلی خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. How do you add B1 to a smoothy without making it taste like rudely?
[ترجمه گوگل]چگونه می‌توان B1 را به اسموتی اضافه کرد، بدون اینکه مزه‌ای بی‌ادبانه به آن بدهد؟
[ترجمه ترگمان]از کجا به یه \"smoothy\" اضافه کردی بدون اینکه با خشونت رفتار کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I wish those who love me and those I love healthy and everything smoothy in the coming new year. . . . The Festival Spring is coming. I wish . . .
[ترجمه گوگل]برای کسانی که من را دوست دارند و کسانی که دوستشان دارم آرزوی سلامتی و سلامتی دارم و همه چیز را در سال جدید پیش رو آرام می کنم بهار جشنواره در راه است من آرزو می کنم
[ترجمه ترگمان]من دوست دارم کسانی که من را دوست دارند و آن هایی که دوستشان دارم و همه چیز را در سال نو به پایان می رسانند، فستیوال بهار امسال برگزار می شود ای کاش …
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. For the long-term development of enterprise, it is necessary to investigate that making of marketing tactics are scientific, carrying out is smoothy and effect is anticipatory or not.
[ترجمه گوگل]برای توسعه بلندمدت شرکت باید بررسی کرد که ساخت تاکتیک‌های بازاریابی علمی، انجام آن روان و اثر آن پیش‌بینی‌کننده است یا خیر
[ترجمه ترگمان]برای توسعه دراز مدت شرکت، لازم است که بررسی کنیم که ایجاد تاکتیک های بازاریابی علمی هستند، که اجرا می شود و اجرا پیش بینی است یا خیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. She also uses frozen berries, which, by the way, do retain their anti-oxidant powers in a frozen fruit smoothy .
[ترجمه گوگل]او همچنین از انواع توت‌های یخ‌زده استفاده می‌کند که به هر حال، قدرت آنتی‌اکسیدانی خود را در اسموتی میوه یخ‌زده حفظ می‌کنند
[ترجمه ترگمان]او همچنین از میوه های یخ زده استفاده می کند که در نتیجه، قدرت های anti خود را در یک میوه یخ زده نگاه می دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. If I had could speak Chinese perfectly, our communications would be smoothy.
[ترجمه گوگل]اگر می توانستم به خوبی چینی صحبت کنم، ارتباطات ما روان می شد
[ترجمه ترگمان]اگر می توانستم به طور کامل چینی صحبت کنم، ارتباطات ما smoothy می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. After doing these above without no error, you can run you database very smoothy .
[ترجمه گوگل]پس از انجام این موارد فوق بدون هیچ خطایی، می توانید پایگاه داده خود را بسیار روان اجرا کنید
[ترجمه ترگمان]بعد از انجام این کارها بدون هیچ خطایی، شما می توانید پایگاه داده تان را خیلی ساده اجرا کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The additives of? aloe plant essence and moisture detaining factor make the skin feeling? smoothy and refreshing after bath.
[ترجمه گوگل]مواد افزودنی از؟ اسانس گیاه آلوئه و عامل نگهدارنده رطوبت باعث ایجاد احساس در پوست می شود؟ یکنواخت و با طراوت بعد از حمام
[ترجمه ترگمان]مواد افزودنی چه؟ عصاره آلوئه ورا و عامل بازداشتی رطوبت باعث می شود که پوست احساس شود؟ حمام کردن و طراوت بخشیدن بعد از حمام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Minimum Requirement is the "Awesome Requirement". Johnny explains that a three year old computer should be able to run this game smoothy while still looking pretty good.
[ترجمه گوگل]حداقل مورد نیاز "نیاز عالی" است جانی توضیح می دهد که یک کامپیوتر سه ساله باید بتواند این بازی را به صورت روان اجرا کند و در عین حال بسیار خوب به نظر برسد
[ترجمه ترگمان]حداقل نیازمندی، \"نیاز فوق العاده\" است جانی توضیح می دهد که یک کامپیوتر سه ساله باید بتواند این بازی را در حالی که هنوز خیلی خوب به نظر می رسد، اجرا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I wish those who love me and those I love healthy and everything smoothy in the coming new year.
[ترجمه گوگل]برای کسانی که من را دوست دارند و کسانی که دوستشان دارم آرزوی سلامتی و سلامتی دارم و همه چیز را در سال جدید پیش رو آرام می کنم
[ترجمه ترگمان]من آرزو می کنم کسانی که مرا دوست دارند و هر چیز را که در سال نو آغاز می شود، سالم و سالم دوست دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. This is your destiny whatever life holds for you, tortuous or deal, smoothy or joyful.
[ترجمه گوگل]این سرنوشت شماست، هر آنچه که زندگی برای شما رقم می زند، پرپیچ و خم یا معامله، هموار یا شاد
[ترجمه ترگمان]این سرنوشت تو است که زندگی برای تو، پر پیچ وخم و یا هر چیز دیگر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

چرب زبان (اسم)
smoothie, smoothy

ادم مبادی اداب (اسم)
smoothie, smoothy

انگلیسی به انگلیسی

• smoothie, smooth-tongued person, one who speaks in a slick manner; charmer; person with good manners; milk shake

پیشنهاد کاربران

به راحتی، طبق روال
a drink made of fruit or fruit juice mixed with milk or ice cream

بپرس