1. Reduce skin wrinkles with special plant extracts. Smoothen fine lines and refines texture.
[ترجمه گوگل]کاهش چین و چروک پوست با عصاره های گیاهی خاص خطوط ریز را صاف می کند و بافت را اصلاح می کند
[ترجمه ترگمان]چروک های پوست را با عصاره های گیاهی خاص کاهش دهید smoothen ظریف و بافتی درست می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. You can use emery board to smoothen the ends of your fingernails.
[ترجمه گوگل]می توانید از سنباده برای صاف کردن انتهای ناخن های خود استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]می تونی از تخته emery استفاده کنی تا آخر ناخن هات رو پاک کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Open nasal cavity to smoothen the breath, and increase the amount of oxygen inhalation.
[ترجمه گوگل]حفره بینی را باز کنید تا تنفس صاف شود و میزان اکسیژن استنشاق افزایش یابد
[ترجمه ترگمان]حفره بینی را باز کنید تا نفس بکشید و مقدار تنفس اکسیژن را افزایش دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This method employs curvature flow to smoothen the Contour and minimize the fluctuation of cutting load.
[ترجمه گوگل]این روش از جریان انحنای برای صاف کردن کانتور و به حداقل رساندن نوسان بار برش استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]این روش از جریان انحنای برای smoothen کردن و به حداقل رساندن نوسان بار برش استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Anti-aliasing: Smoothen and fix straight lines.
[ترجمه گوگل]Anti-aliasing: خطوط مستقیم را صاف و اصلاح کنید
[ترجمه ترگمان]Anti: smoothen و خطوط مستقیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Rich in essential vitamins and minerals, seaweed helps smoothen and refine all skin types.
[ترجمه گوگل]جلبک دریایی سرشار از ویتامین ها و مواد معدنی ضروری است و به صاف شدن و اصلاح انواع پوست کمک می کند
[ترجمه ترگمان]جلبک در ویتامین های ضروری و مواد معدنی، به smoothen کمک می کند و همه انواع پوست را تصفیه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Improve skin elasticity and tightness, smoothen fine lines, present bright and compact skins, easy to absorb without the burden.
[ترجمه گوگل]الاستیسیته و سفت شدن پوست را بهبود می بخشد، خطوط ریز را صاف می کند، پوست های روشن و فشرده را ارائه می دهد، به راحتی بدون بار جذب می شود
[ترجمه ترگمان]کشش و کشش پوست را بهبود بخشید، خطوط زیبایی را به وجود آورد، پوست روشن و روشن را ارائه دهید، به راحتی جذب شود بدون این که بار را تحمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Direction: Apply on cleansed face and smoothen it evenly. Morning and night.
[ترجمه گوگل]طرز تهیه: روی صورت تمیز بمالید و آن را صاف کنید صبح و شب
[ترجمه ترگمان]جهت: اعمال روی صورت پاک و تمیز کردن آن به طور مساوی صبح و شب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. High effective positive ion active formula, soften and smoothen clothes, reduce static electricity of fabric, eliminate harmful germ, leave sweet well. Apply to towel.
[ترجمه گوگل]فرمول یون مثبت موثر بالا، لباس ها را نرم و صاف می کند، الکتریسیته ساکن پارچه را کاهش می دهد، میکروب مضر را از بین می برد، به خوبی شیرین می ماند روی حوله بمالید
[ترجمه ترگمان]فرمول فعال موثر یونی، نرم کردن لباس ها، نرم کردن لباس ها، کاهش الکتریسیته ساکن در پارچه، از بین بردن میکروب مضر، به خوبی باقی می ماند از حوله استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. With composite botanic water discharge formula, cam improve edema in the eye region, accelerate blood circulation, smoothen skin, and leave your eyes glowing with attractive luster.
[ترجمه گوگل]با فرمول کامپوزیت تخلیه آب گیاهی، بادامک ادم ناحیه چشم را بهبود می بخشد، گردش خون را تسریع می بخشد، پوست را صاف می کند و چشمان شما را با درخشندگی جذاب می بخشد
[ترجمه ترگمان]با استفاده از فرمول تخلیه آب botanic مرکب، دوربین در منطقه چشم، تورم را افزایش می دهد، گردش خون، پوست smoothen را تسریع می کند و چشمان شما را به درخشش جذاب تبدیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Functions: Promote the synthesis of eye collagen fiber, dispel the eye fat and smoothen the tiny wrinkle around the eyes.
[ترجمه گوگل]عملکردها: سنتز فیبر کلاژن چشم را تقویت می کند، چربی چشم را از بین می برد و چین و چروک های ریز اطراف چشم را صاف می کند
[ترجمه ترگمان]وظایف: ارتقا سنتز فیبر کلاژن چشم، برطرف کردن چربی چشم و جلوگیری از چروک کوچک اطراف چشم ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Features: It is bubble - less. It tenderly cleanses, smoothen skins and does not cause any tight feelings.
[ترجمه گوگل]ویژگی ها: حباب است - کمتر پوست را به ملایمت تمیز می کند، صاف می کند و هیچ گونه احساس سفتی ایجاد نمی کند
[ترجمه ترگمان]ویژگی ها: این یک حباب کم تر است پوست را با ملایمت پاک می کند و پوست را پاک می کند و هیچ احساس تنگی ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Contain rich pearl active peptide, halobios amino acid and hyaloplasm acid. Help to smoothen, whiten and moisturize the skin. Remove fatigue and dryness. Keep skin soft and white.
[ترجمه گوگل]حاوی پپتید فعال مروارید غنی، اسید آمینه هالوبیوس و اسید هیالوپلاسم است کمک به صاف کردن، سفید کردن و مرطوب کردن پوست رفع خستگی و خشکی پوست را نرم و سفید نگه دارید
[ترجمه ترگمان]Contain rich فعال، پپتید آمینو اسید و hyaloplasm اسید به سفید کردن، سفید کردن و مرطوب کردن پوست کمک کنید خستگی و خشکی را حذف کنید پوست را نرم و سفید نگه دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. These tools are easy to use and add innovative methodologies to the business models in order to smoothen the processes for streamlined use.
[ترجمه گوگل]استفاده از این ابزار آسان است و روشهای نوآورانهای را به مدلهای کسبوکار اضافه میکنند تا فرآیندها را برای استفاده سادهتر هموارتر کنند
[ترجمه ترگمان]استفاده از این ابزارها به راحتی می توان از این ابزارها استفاده کرد و روش های ابتکاری را به مدل های تجاری اضافه نمود تا فرآیندها را برای استفاده ساده پردازش نماید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید