1. We dined on smoked salmon.
 [ترجمه گوگل]با ماهی سالمون دودی شام خوردیم 
[ترجمه ترگمان]شام ماهی قزل آلای دودی خوردیم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. Smoked salmon was considered an expensive delicacy.
 [ترجمه گوگل]ماهی قزل آلا دودی یک غذای لذیذ گران قیمت محسوب می شد 
[ترجمه ترگمان]ماهی دودی یک غذای گران قیمت به حساب می آمد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. She had champagne and smoked salmon sandwiches at her birthday party.
 [ترجمه گوگل]او در جشن تولدش شامپاین می خورد و ساندویچ ماهی سالمون دودی می کرد 
[ترجمه ترگمان]او شام پانی نوشیده بود و در جشن تولدش ساندویچ ماهی قزل آلا گرفته بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. At the reception they served smoked salmon.
 [ترجمه گوگل]در پذیرایی ماهی سالمون دودی سرو کردند 
[ترجمه ترگمان]از پذیرایی ماهی قزل آلا پذیرایی کردند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. Purists eat smoked salmon with nothing more than lemon and black pepper.
 [ترجمه گوگل]افراد خالص سالمون دودی را با چیزی جز لیمو و فلفل سیاه می خورند 
[ترجمه ترگمان]purists ماهی دودی را با چیزی بیشتر از لیمو و فلفل سیاه می خورند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. We feasted on smoked salmon and champagne.
 [ترجمه گوگل]ما با ماهی سالمون دودی و شامپاین جشن گرفتیم 
[ترجمه ترگمان]شام ماهی قزل آلا و شامپاین خوردیم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. Cut a slice of smoked salmon into 10 thin strips, place on top and garnish with dill sprigs.
 [ترجمه گوگل]یک تکه ماهی آزاد دودی را به 10 نوار نازک برش دهید، روی آن قرار دهید و با شاخه های شوید تزئین کنید 
[ترجمه ترگمان]یک تکه ماهی آزاد دود شده را به ۱۰ نوار باریک ببرید و یک garnish با dill sprigs قرار دهید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. Add small pieces of smoked salmon for a delicious breakfast!
 [ترجمه گوگل]برای یک صبحانه خوشمزه، تکه های کوچک ماهی آزاد دودی را اضافه کنید! 
[ترجمه ترگمان]تکه های کوچک ماهی قزل آلا را برای یک صبحانه خوش مزه اضافه کنید! 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. Nina brought me a plate of smoked salmon and some sliced bread.
 [ترجمه گوگل]نینا برای من یک بشقاب ماهی آزاد دودی و مقداری نان ورقه شده آورد 
[ترجمه ترگمان]نی نا یه بشقاب ماهی دودی و یه تیکه نون sliced برام آورد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. They called it smoked salmon and I immediately concluded it was some sort of rich man's herring.
 [ترجمه گوگل]اسمش را گذاشتند ماهی آزاد دودی و من بلافاصله به این نتیجه رسیدم که نوعی شاه ماهی ثروتمند است 
[ترجمه ترگمان]آن ها آن را ماهی آزاد دود می کردند و من فورا به این نتیجه رسیدم که یک نوع ماهی دودی است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. Canapes were suitably Daliesque - smoked salmon, potato crisp and olive creations shaped as lobsters.
 [ترجمه گوگل]کاناپه ها به شکل دالیسکی بودند - ماهی سالمون دودی، ترد سیب زمینی و زیتون به شکل خرچنگ 
[ترجمه ترگمان]ماهی قزل آلا به طور مناسب ماهی قزل آلا بود - سالمون دودی، crisp سیب زمینی و olive که به شکل خرچنگ شکل می گرفتند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. Excellent menu includes roast duck, smoked salmon, fish and game dishes.
 [ترجمه گوگل]منوی عالی شامل اردک کباب، ماهی آزاد دودی، ماهی و غذاهای بازی است 
[ترجمه ترگمان]منوی عالی شامل اردک سرخ شده، ماهی قزل آلا، ماهی و غذاهای آماده است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. Today's lunch special is smoked salmon with rice.
 [ترجمه گوگل]ویژه ناهار امروز ماهی سالمون دودی با برنج است 
[ترجمه ترگمان]غذای ویژه امروز ماهی قزل آلا با برنج است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. Smoked salmon — what a treat!