smoke screen

/smoʊkˈskriːn//sməʊkskriːn/

پرده ی دود (برای استتار قشون و غیره)، استتار با دود، دود پرده، پرده دود، موجب تاریکی وابهام
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a cloud of smoke used to hide military areas or operations from an enemy.

(2) تعریف: a deceptive statement or action used to conceal or disguise one's activities or intentions.
مشابه: blind, excuse, subterfuge

جمله های نمونه

1. They hide their real intentions behind a smoke screen of religious piety.
[ترجمه ترگمان]آن ها نیت های واقعی خود را پشت پرده دود مذهبی پنهان می کنند
[ترجمه گوگل]آنها قصد واقعی خود را در پشت صفحه نمایش دود غرور مذهبی پنهان می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The working elements of smoke screen on countermining IR and laser guided weapons were analyzed.
[ترجمه ترگمان]عناصر کاری صفحه دود بر روی countermining IR و سلاح های هدایت کننده لیزری تحلیل شدند
[ترجمه گوگل]عناصر کارگر دود سیگنال بر روی سلاح ضد ضربه و لیزر هدایت شده مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Then the actuality of smoke screen equipments abroad was discussed.
[ترجمه ترگمان]سپس استفاده از تجهیزات صفحه نمایش دود در خارج مورد بحث قرار گرفت
[ترجمه گوگل]سپس واقعیت تجهیزات داین نمایش در خارج از کشور مورد بحث قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. In the simulation of smoke control, smoke screen, exhausting smoke in the platform layer, blowing-in from the stair heads and smoke prevention air curtain are combined, analyzed and compared.
[ترجمه ترگمان]در شبیه سازی کنترل دود، صفحه دود، دود exhausting در لایه پلت فرم، دمیدن در سره ای پله و پرده هوای جلوگیری از دود با هم ترکیب می شوند، آنالیز و مقایسه می شوند
[ترجمه گوگل]در شبیه سازی کنترل دود، صفحه نمایش دود، دود اگزوز در لایه پلتفرم، دمیدن از سر پله ها و پرده های هوای پیشگیر دود ترکیب، تجزیه و تحلیل و مقایسه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Ms. "Smoke Screen -up" is an accomplished flutist, as she study flute playing hard with the teacher from Shanghai Broadcasting Symphony Orchestra, she is also adept at webpage and art design.
[ترجمه ترگمان]خانم \"ترک سیگار - بالا زدن\" یک مهارت کامل است، همانطور که او در حال مطالعه فلوت با معلم از ارکستر سمفونیک \"شانگهای\" است، او همچنین در صفحه وب و طراحی هنری ماهر است
[ترجمه گوگل]خانم 'Smoke Screen -up' یک فلوچارت تحسین برانگیز است، زیرا او فلاکت را به سختی با معلم ارکستر سمفونیک شنوایی شکسپیر مطالعه می کند، او همچنین در صفحه وب و طراحی هنری معروف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The FTC will not be smoke screen for tobacco companies'shameful marketing practices.
[ترجمه ترگمان]نوع FTC با استفاده از روش های بازاریابی شرم آور برای شرکت های دخانیات وجود نخواهد داشت
[ترجمه گوگل]FTC برای محصولات بازاریابی سنگین شرکت های دخانیات نمایش داده نخواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Three methods about measuring transmissivity of IR smoke screen were introduced in this paper.
[ترجمه ترگمان]سه روش اندازه گیری transmissivity صفحه دود IR در این مقاله مطرح شد
[ترجمه گوگل]در این مقاله، سه روش برای اندازه گیری میزان اشباع صفحه نمایش دود سیگنال معرفی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The infant industry argument is a smoke screen.
[ترجمه ترگمان]بحث صنعت کودک یک صفحه دودی است
[ترجمه گوگل]استدلال صنعت نوزاد، صفحه نمایش دود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Lighting fires to create a smoke screen is an ancient ruse in military tactics.
[ترجمه ترگمان]روشن کردن آتش برای ایجاد یک صفحه دود، نیرنگ باستانی در تاکتیک های نظامی است
[ترجمه گوگل]آتش سوزی روشنایی برای ایجاد یک صفحه دود، یک حمله باستانی در تاکتیک های نظامی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Um, I still think that, that maybe the powers that be want it probably as a smoke screen.
[ترجمه ترگمان]ام، من هنوز فکر می کنم که شاید قدرت های اون به عنوان یه پرده دود باشه
[ترجمه گوگل]ام، هنوز هم فکر می کنم که شاید قدرت هایی باشد که احتمالا به عنوان یک صفحه نمایش دود می خواهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. This new method can be used to assess integrally the performance of smoke screen. It also provides a reference for the development of smoke bomb and smoke device.
[ترجمه ترگمان]این روش جدید را می توان برای ارزیابی عملکرد صفحه نمایش دود مورد استفاده قرار داد همچنین یک مرجع برای توسعه بمب دود و دستگاه دود ارائه می دهد
[ترجمه گوگل]این روش جدید می تواند برای ارزیابی عملکرد یک صفحه نمایش دود استفاده شود این همچنین مرجع برای توسعه بمب دود و دستگاه دود می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Several Methods : To evaluate the jamming effect of the infrared smoke screen are advanced.
[ترجمه ترگمان]روش های متعددی: برای ارزیابی اثر jamming صفحه دود مادون قرمز، پیشرفته هستند
[ترجمه گوگل]روشهای متعددی برای ارزیابی اثر ماندگاری صفحه نمایش دود مادون قرمز پیشرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Infrared extinction ability and application of tiny graphite powder in combustible anti - infrared smoke screen were studied.
[ترجمه ترگمان]توانایی انقراض مادون قرمز و کاربرد پودر گرافیتی ریز در صفحه دود anti combustible مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه گوگل]توانایی انقراض مادون قرمز و کاربرد پودر گرافیت کوچک در صفحه نمایش دود سیگنال ضد انفجار قابل احتراق مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Some experimental results show that the method is an aid to differentiating and analysing the degree of infrared smoke screen obscuration accurately.
[ترجمه ترگمان]برخی نتایج تجربی نشان می دهد که این روش، کمک به متمایز کردن و تجزیه و تحلیل دقیق نوار دود مادون قرمز به طور دقیق است
[ترجمه گوگل]بعضی از نتایج تجربی نشان می دهد که این روش به دقت تشخیص و تحلیل میزان اشباع صفحه نمایش دود سیگنال مادون قرمز کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. He was accused of putting up a smokescreen to hide poor standards in schools.
[ترجمه ترگمان]او متهم به ساختن یک smokescreen برای پنهان کردن استانداردهای ضعیف در مدارس شد
[ترجمه گوگل]او متهم به قرار دادن یک صفحه دودکش برای پنهان کردن استانداردهای ضعیف در مدارس بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. The Strasbourg smokescreen will be different.
[ترجمه ترگمان]کنفرانس استراسبورگ متفاوت خواهد بود
[ترجمه گوگل]دودستر Strasbourg متفاوت خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

17. He was just firing a smokescreen of emotive words and phrases.
[ترجمه ترگمان]او فقط یک مشت کلمات عاطفی را از خود دور می کرد
[ترجمه گوگل]او فقط یک صفحه دمی از کلمات و عبارات احساسی را شلیک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

18. The rumors were a smokescreen for their own illegal activities.
[ترجمه ترگمان]شایعات زیادی برای فعالیت های غیرقانونی خودشان بود
[ترجمه گوگل]این شایعات برای فعالیت های غیرقانونی خود دودکش بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

19. It was all a smokescreen to make them believe that the Clarion Call had been lost at sea.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که همه آن ها معتقد بودند که تماس clarion در دریا گم شده است
[ترجمه گوگل]همه اینها یک دودکش بود تا آنها را باور کنند که Clarion Call در دریا گم شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

20. Unconsciously they create a smokescreen of confusion as a defence against the fear of being taken over.
[ترجمه ترگمان]ناخودآگاه، به عنوان یک دفاع در برابر ترس از گرفتار شدن، نوعی سردرگمی ایجاد می کنند
[ترجمه گوگل]ناخودآگاه آنها جلوی دوری از سردرگمی را به عنوان دفاع از ترس از برتری گرفتن به وجود می آورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

21. The legal advice is part of a smokescreen being put up to hide its intentions and its concern.
[ترجمه ترگمان]توصیه های قانونی بخشی از a است که برای پنهان کردن مقاصد و نگرانی های آن مطرح شده است
[ترجمه گوگل]مشاوره حقوقی بخشی از دود سیگار است که برای نادیده گرفتن اهداف و نگرانی هایش طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

22. All a casual but effective smokescreen, neatly blurring our back trail.
[ترجمه ترگمان]همه چیز غیر عادی اما موثر و موثر در مسیر ما قرار می گیرد
[ترجمه گوگل]همه یک دکوراسیون معمولی اما مؤثر، منظم تابیده دنباله پشت ما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

23. It's just a smokescreen for covering up its expansion of the war.
[ترجمه ترگمان]این فقط یک smokescreen برای پوشش دادن گسترش جنگ است
[ترجمه گوگل]این فقط یک دودکش برای پوشش دادن گسترش جنگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

24. Unfortunately the smokescreen is not likely to help.
[ترجمه ترگمان]متاسفانه the به احتمال زیاد کمک نمی کند
[ترجمه گوگل]متاسفانه به نظر می رسد دودکش نباشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

25. His peace talks are merely a smokescreen.
[ترجمه ترگمان]گفتگوهای صلح او صرفا یک smokescreen است
[ترجمه گوگل]مذاکرات صلح او صرفا یک دودکش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

26. The export business was just a smokescreen for his activities as a spy.
[ترجمه ترگمان]کار صادرات فقط برای فعالیت های او به عنوان یک جاسوس بود
[ترجمه گوگل]کسب و کار صادرات فقط یک دودکش برای فعالیت هایش به عنوان جاسوسی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

27. SMOKESCREEN is a big, strong warrior that moves with slow deliberation and a lot of power.
[ترجمه ترگمان]smokescreen یک جنگجوی بزرگ و قوی است که با تامل کند و قدرت زیاد حرکت می کند
[ترجمه گوگل]SMOKESCREEN یک جنگجوی بزرگ و قوی است که با مشورت آگاهانه و قدرت زیادی حرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

28. Rangers progress through a smokescreen created to cover their movement.
[ترجمه ترگمان]نیروهای ویژه از طریق یک smokescreen که برای پوشش دادن حرکت خود ایجاد شده اند، پیشرفت می کنند
[ترجمه گوگل]رنجرها از طریق یک صفحه دودکش ساخته شده برای پوشش دادن حرکتشان پیشرفت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• thick fog that forms due to an explosion; misleading, diversion, deceptive screen
excuse, ostensible motive; cloud of smoke
if something that you do or say is a smokescreen, it is intended to hide the truth about your activities or intentions.

پیشنهاد کاربران

پرده دود، ابری از دود که برای پنهان کردن تجهیزات نظامی استفاده می شود
Noun:
Something that you do or say to hide your real plans or actions.
حجاب مستور، پرده ناپیدا، ابهامات، ناشناخته ها، دست نیافتنی ها
پوشش
سرپوش
ترفند، تاکتیک، حیله ای که برای پنهان کردن حقیقت، گول زدن استفاده میشود.

They set up a smokescreen of lies and deceits behind which he made all their moves
رد گم کردن
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما