small print


چاپ ریز، حروف چاپی ریز

جمله های نمونه

1. Read the small print in your contract to find out exactly what you are insured for.
[ترجمه گوگل]برای اطلاع از اینکه دقیقاً برای چه چیزی بیمه شده اید، چاپ کوچک قرارداد خود را بخوانید
[ترجمه ترگمان]چاپ کوچک را در قرارداد خود بخوانید تا بفهمید چه چیزی برای شما بیمه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Always read the small print in a contract before signing.
[ترجمه گوگل]همیشه قبل از امضای قرارداد، حروف کوچک قرارداد را بخوانید
[ترجمه ترگمان]همیشه قبل از امضای قرارداد، چاپ کوچک را در یک قرارداد بخوانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The small print has forced me, years before my time, to buy spectacles.
[ترجمه گوگل]چاپ ریز من را سالها قبل از زمانم مجبور کرده است که عینک بخرم
[ترجمه ترگمان]اثر انگشت کوچک مرا سال ها پیش مجبور کرده تا عینک بخرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. You are advised to read the small print of household and motor insurance policies.
[ترجمه گوگل]به شما توصیه می شود که ریز بیمه نامه های خانه و موتور را مطالعه کنید
[ترجمه ترگمان]به شما توصیه می شود که چاپ کوچک سیاست های بیمه اتومبیل و موتور را بخوانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Most people can't read small print without glasses when they get on in years.
[ترجمه گوگل]بسیاری از مردم پس از گذشت سالها نمی توانند حروف کوچک را بدون عینک بخوانند
[ترجمه ترگمان]اکثر مردم نمی توانند حروف کوچک و بدون عینک را در طول سال ها بخوانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Make sure you read all the small print before signing.
[ترجمه گوگل]قبل از امضا، مطمئن شوید که تمام نوشته های کوچک را خوانده اید
[ترجمه ترگمان]دقت کنید که تمام حروف چاپی را قبل از امضا مطالعه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Don't sign anything until you've read the small print.
[ترجمه گوگل]تا زمانی که چاپ کوچک را نخوانده اید، چیزی را امضا نکنید
[ترجمه ترگمان]هیچ چیزی را امضا نکن تا وقتی که آن اثر کوچک را بخوانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Always read the small print before signing anything.
[ترجمه گوگل]همیشه قبل از امضای هر چیزی، چاپ کوچک را بخوانید
[ترجمه ترگمان]همیشه قبل از امضای هر چیزی روزنامه کوچک را بخوانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. His lawyers are poring over the small print in the contract.
[ترجمه گوگل]وکلای او در حال بررسی جزئیات قرارداد هستند
[ترجمه ترگمان]وکلای او در حال بررسی آثار چاپی کوچک در این قرارداد هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. I'm looking at the small print; I don't want to sign anything that I shouldn't sign.
[ترجمه گوگل]من به چاپ کوچک نگاه می کنم من نمی خواهم چیزی را امضا کنم که نباید امضا کنم
[ترجمه ترگمان]من به آن اثر کوچک نگاه می کنم؛ نمی خواهم چیزی را امضا کنم که نباید امضا کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. His name was buried in small print at the end of the book.
[ترجمه گوگل]نام او با حروف کوچک در انتهای کتاب به خاک سپرده شد
[ترجمه ترگمان]نام او در اثر چاپ کوچکی در انتهای کتاب به خاک سپرده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. It would be as well to check the small print.
[ترجمه گوگل]چک کردن چاپ ریز نیز مفید است
[ترجمه ترگمان]برای چک کردن چاپ کوچک بسیار خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Small print in documents can contain traps for the unwary.
[ترجمه گوگل]چاپ کوچک در اسناد می تواند حاوی تله هایی برای افراد بی احتیاط باشد
[ترجمه ترگمان]چاپ کوچک در اسناد می تواند حاوی دام هایی برای افراد بی احتیاط باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Read all the small print before signing.
[ترجمه گوگل]قبل از امضا، تمام نوشته های کوچک را بخوانید
[ترجمه ترگمان]تمام حروف چاپی را قبل از امضا مطالعه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Always read the small print before you sign anything.
[ترجمه گوگل]همیشه قبل از امضای هر چیزی، چاپ کوچک را بخوانید
[ترجمه ترگمان]پیش از این که امضا کنی، همیشه اثر انگشت کوچک را می خوانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• small writing in a contract or official document

پیشنهاد کاربران

بپرس