1. Such roles are small beer compared with the fame she once enjoyed.
[ترجمه گوگل]چنین نقش هایی در مقایسه با شهرتی که او زمانی از آن لذت می برد، آبجو کوچک هستند
[ترجمه ترگمان]چنین نقش هایی در مقایسه با شهرتی که زمانی از آن لذت می برد، آبجو ناچیز هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چنین نقش هایی در مقایسه با شهرتی که زمانی از آن لذت می برد، آبجو ناچیز هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Even with £000 to invest, you are still small beer for most investment managers.
[ترجمه گوگل]حتی با وجود 000 پوند برای سرمایه گذاری، شما هنوز هم برای اکثر مدیران سرمایه گذاری آبجو کوچک هستید
[ترجمه ترگمان]حتی با ۰۰۰ پوند برای سرمایه گذاری، باز هم آبجو برای اکثر مدیران سرمایه گذاری وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حتی با ۰۰۰ پوند برای سرمایه گذاری، باز هم آبجو برای اکثر مدیران سرمایه گذاری وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. That grant was pretty small beer: we shall need a lot more money.
[ترجمه گوگل]آن کمک هزینه آبجو بسیار کوچک بود: ما به پول بسیار بیشتری نیاز خواهیم داشت
[ترجمه ترگمان]این کمک هزینه به مقدار کمی آبجو نیاز داره ما به مقدار زیادی پول نیاز داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کمک هزینه به مقدار کمی آبجو نیاز داره ما به مقدار زیادی پول نیاز داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The insurance premium is small beer compared to what we'd have to pay if the house burnt down.
[ترجمه گوگل]حق بیمه در مقایسه با آنچه که در صورت سوختن خانه باید بپردازیم، آبجو کوچک است
[ترجمه ترگمان]هزینه بیمه در مقایسه با آنچه ما باید پرداخت کنیم، آبجو ناچیز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هزینه بیمه در مقایسه با آنچه ما باید پرداخت کنیم، آبجو ناچیز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Golf: Only small beer for leader.
[ترجمه گوگل]گلف: فقط آبجو کوچک برای رهبر
[ترجمه ترگمان]گلف: فقط آبجو کوچک برای رهبر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گلف: فقط آبجو کوچک برای رهبر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Danilov's double murder looks small beer in comparison.
[ترجمه گوگل]قتل دوگانه دانیلوف در مقایسه با آبجو کوچک به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]قتله دو برابر آبجو کوچیک به نظر میاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قتله دو برابر آبجو کوچیک به نظر میاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It was more like a saucer or a small beer mat.
[ترجمه گوگل]بیشتر شبیه نعلبکی یا حصیر کوچک آبجو بود
[ترجمه ترگمان]بیشتر شبیه یک نعلبکی بود یا یک حصیر کوچک آبجو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیشتر شبیه یک نعلبکی بود یا یک حصیر کوچک آبجو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Both of these, however, were small beer.
[ترجمه گوگل]با این حال، هر دوی اینها آبجو کوچک بودند
[ترجمه ترگمان]با این حال، هر دو آبجو کوچکی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، هر دو آبجو کوچکی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Nevertheless this was small beer for him.
[ترجمه گوگل]با این حال این آبجو برای او کوچک بود
[ترجمه ترگمان]با این حال، این برایش آبجو کوچک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، این برایش آبجو کوچک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Berlin, Macmillan said, seemed to him small beer compared to the destruction of humanity.
[ترجمه گوگل]مک میلان گفت که برلین در مقایسه با نابودی بشریت، برای او آبجو کوچکی به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]مک میلان گفت: برلین، در مقایسه با نابودی بشریت، آبجو کوچک به نظر می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مک میلان گفت: برلین، در مقایسه با نابودی بشریت، آبجو کوچک به نظر می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She thought no small beer of herself. That was what hindered her from making greater progress.
[ترجمه گوگل]او فکر می کرد آبجو کوچکی از خودش نیست این چیزی بود که او را از پیشرفت بیشتر باز داشت
[ترجمه ترگمان]فکر می کرد که هیچ آبجو کوچکی از خودش نیست این چیزی بود که مانع پیشرفت او می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فکر می کرد که هیچ آبجو کوچکی از خودش نیست این چیزی بود که مانع پیشرفت او می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Oh, a small beer some kind of lager will do.
[ترجمه گوگل]اوه، یک آبجو کوچک، نوعی آبجو درست می کند
[ترجمه ترگمان] اوه، یه آبجوی کوچیک چند تا آبجوی کهنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اوه، یه آبجوی کوچیک چند تا آبجوی کهنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The present holder of the position is quite small beer compared with his predecessor.
[ترجمه گوگل]دارنده فعلی این موقعیت در مقایسه با سلف خود آبجو بسیار کوچکی است
[ترجمه ترگمان]دارنده فعلی این موقعیت آبجو نسبتا کوچکی در مقایسه با سلف خود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دارنده فعلی این موقعیت آبجو نسبتا کوچکی در مقایسه با سلف خود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. That grant was small beer, we shall need a lot more money.
[ترجمه گوگل]آن کمک هزینه آبجو کوچک بود، ما به پول بیشتری نیاز خواهیم داشت
[ترجمه ترگمان]اون کمک هزینه آبجو کوچیک بود ما به مقدار زیادی پول نیاز داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون کمک هزینه آبجو کوچیک بود ما به مقدار زیادی پول نیاز داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. A company of that size is small beer.
[ترجمه گوگل]شرکتی با این اندازه آبجو کوچک است
[ترجمه ترگمان]شرکتی از آن سایز آبجو کوچک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرکتی از آن سایز آبجو کوچک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید