sly as a fox

انگلیسی به انگلیسی

• cunning and mischievous as a fox, wily as a fox

پیشنهاد کاربران

معادل کُردی:
مام ریوی - مام رِوی -
ترجمه واژه به واژه:
عمو روباه
This phrase refers to someone who is very shrewd and cunning, often able to outsmart others. It suggests that the person is as sly and cunning as a fox.
این عبارت به شخصی اشاره دارد که بسیار زیرک و حیله گر است و اغلب می تواند از دیگران پیشی بگیرد. این نشان می دهد که آن شخص مانند روباه حیله گر و حیله گر است.
...
[مشاهده متن کامل]

He managed to convince everyone to do what he wanted without them even realizing it. He’s as sly as a fox.
The most successful ones are always sly as foxes.
She always knows how to get what she wants. She’s as sly as a fox.

منابع• https://fluentslang.com/slang-for-shrewd/
مانند روباه موذی بودن
به موذی گری روباه

بپرس