slurp

/sˈlɜːrp//slɜːp/

معنی: صدای مکیدن دراوردن، با صدا خوردن یا اشامیدن
معانی دیگر: (هنگام نوشیدن یا خوردن) هش هش کردن، ملچ ملچ کردن، هرت کشیدن، صدای مکیدن دراوردن در موقع اشامیدن یاخوردن، هش هش

بررسی کلمه

فعل گذرا و ( transitive verb, intransitive verb )
حالات: slurps, slurping, slurped
• : تعریف: to make loud noises with the mouth while eating or drinking.
اسم ( noun )
• : تعریف: a noisy sucking of food or drink.

جمله های نمونه

1. She took a slurp from her mug.
[ترجمه bahare] او از لیوانش یک جرعه نوشید ( هرت کشید )
|
[ترجمه گوگل]از لیوانش لقمه ای برداشت
[ترجمه ترگمان] اون از لیوانش فوت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She paused to take a slurp of tea.
[ترجمه فرانک] مکث کرد تا جرعه ای چای بنوشد
|
[ترجمه گوگل]مکث کرد تا یک لقمه چای بخورد
[ترجمه ترگمان]مکث کرد تا یک جرعه چای نوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Do try not to slurp.
[ترجمه bahare] سعی کن هرت نکشی
|
[ترجمه گوگل]سعی کنید غر نزنید
[ترجمه ترگمان]سعی نکن از خودت دفاع کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He takes a slurp from a cup of black coffee.
[ترجمه گوگل]او از یک فنجان قهوه سیاه لقمه می گیرد
[ترجمه ترگمان]او یک لیوان قهوه سیاه از یک فنجان قهوه سیاه بر می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I wish you wouldn't slurp your soup like that.
[ترجمه گوگل]کاش اینطوری سوپت رو ول نمیکردی
[ترجمه ترگمان]ای کاش you را slurp
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The old man started to slurp his beer.
[ترجمه گوگل]پیرمرد شروع کرد به آبجو زدن
[ترجمه ترگمان]پیرمرد شروع به slurp آبجو کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Don't slurp your soup!
[ترجمه علی یارمحمدی] موقع خوردن سوپ، هورت نکشید.
|
[ترجمه گوگل]سوپ خود را نخورید!
[ترجمه ترگمان]!! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Diners share long benches and slurp huge bowls of noodle soup or stir-fried plates.
[ترجمه گوگل]ناهارخوری‌ها نیمکت‌های بلندی را به اشتراک می‌گذارند و کاسه‌های بزرگ سوپ رشته یا بشقاب‌های سرخ‌شده را می‌نوشند
[ترجمه ترگمان]diners از روی نیمکت های بلند و کاسه های عظیم سوپ ماکارونی یا بشقاب نان برشته استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. You may not slurp your soup.
[ترجمه گوگل]شما ممکن است سوپ خود را نپاشید
[ترجمه ترگمان]ممکنه your رو پاره نکنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Never sip or slurp your tea or soup loudly. Take small, quiet little mouthfuls.
[ترجمه گوگل]هرگز چای یا سوپ خود را با صدای بلند ننوشید یا ننوشید لقمه های کوچک و آرام مصرف کنید
[ترجمه ترگمان]هیچ وقت چای یا soup رو با صدای بلند هورت نکش small کوچک و کوچک را بردار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. If you do not slurp, then your host will think that you do not like your food and will take offense.
[ترجمه گوگل]اگر غرغر نکنید، میزبان شما فکر می کند که غذای خود را دوست ندارید و آزرده خاطر می شود
[ترجمه ترگمان]اگر این کار را انجام ندهید، میزبان شما فکر خواهد کرد که شما غذای خود را دوست ندارید و به آن توهین خواهید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Do you always slurp when a milkshake?
[ترجمه گوگل]آیا همیشه هنگام میلک شیک چرت می زنید؟
[ترجمه ترگمان]تو همیشه یه میلک شیک می خوری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Slurp 15 milliliters (about atablespoon) of vinegar daily, perhaps diluting it with milk or soda to make itless acidic and more palatable.
[ترجمه گوگل]روزانه 15 میلی لیتر (تقریبا یک قاشق غذاخوری) سرکه بریزید، شاید آن را با شیر یا نوشابه رقیق کنید تا اسیدی و خوش طعم تر شود
[ترجمه ترگمان]Slurp ۱۵ milliliters (در حدود atablespoon)سرکه روزانه، شاید آن را با شیر یا سودا بی اثر کند تا itless اسیدی و نرم تر شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Where to get it :We like to slurp at the open-air stall on the corner of Xikang Lu and Xinfeng Lu.
[ترجمه گوگل]از کجا تهیه کنیم: ما دوست داریم در غرفه روباز در گوشه Xikang Lu و Xinfeng Lu غر بزنیم
[ترجمه ترگمان]در کجا باید این کار را انجام دهیم: ما دوست داریم در یک غرفه در هوای آزاد در گوشه of لو و لو لو رو ببینیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Don't eat noisily or slurp while drinking. If these habits prove difficult to change, be open and honest about it.
[ترجمه گوگل]هنگام نوشیدن با سروصدا غذا نخورید و غرغر نکنید اگر تغییر این عادات دشوار است، در مورد آن صادق باشید
[ترجمه ترگمان]در هنگام نوشیدن با سر و صدای زیاد غذا نخورید اگر این عادت ها به سختی تغییر می کنند، باز و صادقانه در مورد آن صادق باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

صدای مکیدن دراوردن (فعل)
slurp

با صدا خوردن یا اشامیدن (فعل)
slurp

انگلیسی به انگلیسی

• noisy sip, loud sucking noise (made especially while eating or drinking)
make slurping sounds, take noisy sips, eat or drink with loud sucking sounds
if you slurp a liquid, you drink it noisily.

پیشنهاد کاربران

پاسخ به Mahiii
Aardvark slurps up termites using its sticky tongue.
Slurpبرای غذا بکار نمیره. . . من فقط واسه نوشیدنی شنیدم و به معنی هورت کشیدنه
verb
[ obj] informal : to eat or drink ( something ) noisily or with a sucking sound
He always slurps his soup/tea.
دوستمون درست گفته. خوردن با ملچ ملوچ یا هورت کشیدن
Then its time to get on my knees and start licking and slurping the ice cream
You depraved khhh
مَلَچمَلَچیدن.
ملچمولوچیدن.
slurped up مخلوط شدن
هورت کشیدن

بپرس