slugging

/sˈləɡɪŋ//ˈslʌɡɪŋ/

معنی: مشت زنی، ضربه زنی
معانی دیگر: ضربه زنی، مشت زنی

جمله های نمونه

1. These include: severe slugging, flow rate transients, thermal transients and pipeline rupture.
[ترجمه گوگل]این موارد عبارتند از: شلختگی شدید، گذرای سرعت جریان، گذرای حرارتی و پارگی خط لوله
[ترجمه ترگمان]این موارد عبارتند از: نوسانات شدید، نوسانات نرخ جریان، نوسانات حرارتی و گسیختگی خط لوله
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Two new novels about cavemen are slugging it out in bookstores.
[ترجمه گوگل]دو رمان جدید درباره غارنشینان آن را در کتابفروشی ها فرو می برند
[ترجمه ترگمان]دو رمان جدید در مورد cavemen در کتابفروشی ها در کتابفروشی ها منتشر می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Coca-Cola and Pepsi have been slugging it out in the cola wars for years.
[ترجمه گوگل]کوکاکولا و پپسی سال‌هاست که آن را در جنگ‌های کولا کنار گذاشته‌اند
[ترجمه ترگمان]کوکا کولا و پپسی مدت هاست که آن را در جنگ های کولا کشف کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. They lose a night's sleep slugging it out.
[ترجمه گوگل]آنها خواب شبانه خود را از دست می دهند و آن را از بین می برند
[ترجمه ترگمان]خواب شب را با slugging از دست می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The two men rolled around on the floor slugging each other and yelping and growling.
[ترجمه گوگل]آن دو مرد روی زمین غلتیدند و همدیگر را دراز می کشیدند و فریاد می زدند و غرغر می کردند
[ترجمه ترگمان]دو مرد دور زمین جمع شده بودند و زوزه می کشیدند و زوزه می کشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It was like two heavyweight boxers slugging it out, and that's the way to me that you want rugby played.
[ترجمه گوگل]مثل این بود که دو بوکسور سنگین وزن آن را بیرون می‌کشند، و این راهی است که من می‌خواهم راگبی بازی کند
[ترجمه ترگمان]مثل دو مشت زن سنگین وزن بودند که آن را بیرون می ریختند و این همان راهی بود که به نظر من راگبی بازی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. It is to some degree a slugging match, he said.
[ترجمه گوگل]او گفت که این تا حدی یک مسابقه بی‌رحمانه است
[ترجمه ترگمان]او گفت که این تا حدودی یک مسابقه slugging است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Robinson responded to the suggestion by slugging her in the head.
[ترجمه گوگل]رابینسون با فشار دادن سر او به این پیشنهاد پاسخ داد
[ترجمه ترگمان]Robinson با تکان دادن او به این پیشنهاد به این پیشنهاد پاسخ داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Get into slugging matches and he ll lose his sharpness, David has to use his feet.
[ترجمه گوگل]وارد مسابقات slugging شوید و او تیزی خود را از دست خواهد داد، دیوید باید از پاهای خود استفاده کند
[ترجمه ترگمان]به مسابقات slugging بروید و sharpness را از دست خواهد داد، دیوید باید از پاهایش استفاده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The suddenly slugging Phillies have six homers in the last two games after hitting four in the first seven.
[ترجمه گوگل]فیلی که به طور ناگهانی در حال تنش است، در دو بازی آخر شش هومر پس از ضربه زدن به چهار در هفت بازی اول، دارد
[ترجمه ترگمان]\"slugging Phillies\" (slugging Phillies)پس از ضربه زدن به چهار نفر در هفت بازی اول، شش ویکت در دو بازی آخر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Slugging it out in the server business would also mar Oracle's healthy 46 % operating margin.
[ترجمه گوگل]کنار گذاشتن آن در کسب و کار سرور، حاشیه عملیاتی سالم 46 درصدی اوراکل را نیز کاهش می دهد
[ترجمه ترگمان]slugging کردن آن در کسب وکار کارگزار، حاشیه اجرایی ۴۶ % Oracle را آسیب می رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Cushman and Newmark have been slugging it out lately as both try to expand their ranks of brokers in the tri-state region.
[ترجمه گوگل]کوشمن و نیومارک اخیراً آن را کنار گذاشته‌اند، زیرا هر دو تلاش می‌کنند تا صفوف دلالان خود را در منطقه سه ایالتی گسترش دهند
[ترجمه ترگمان]cushman و newmark این اواخر به این دلیل که هر دو تلاش می کنند ranks خود را در منطقه سه ایالتی توسعه دهند، آن را بررسی کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. E Coli get better at slugging down glucose but worse at imbibing fructose.
[ترجمه گوگل]ای کولی در پایین آوردن گلوکز بهتر می شود اما در جذب فروکتوز بدتر می شود
[ترجمه ترگمان]E در جذب گلوکز بهتر عمل می کند، اما در حال جذب فروکتوز به مراتب بدتر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Let us imagine boxing without the masculinity. Let us imagine two ladies slugging hell out of one another in a ring.
[ترجمه گوگل]بیایید بوکس را بدون مردانگی تصور کنیم اجازه دهید دو خانم را تصور کنیم که در یک حلقه جهنم را از یکدیگر بیرون می‌کشند
[ترجمه ترگمان]اجازه بده بوکس رو بدون the تصور کنیم بگذار تصور کنیم که دو خانم slugging از یکی دیگر از هم out
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

مشت زنی (اسم)
boxing, slugging, pugilism

ضربه زنی (اسم)
slugging

تخصصی

[سینما] تدوین

پیشنهاد کاربران

بپرس