1. I can't decide what to do. I'll sleep on it and let you know tomorrow.
[ترجمه H] نمیتونم تصمیم بگیرم چه کار کنم . درموردش فکر میکنم و فردا بهتون اطلاع میدم|
[ترجمه گوگل]نمی توانم تصمیم بگیرم چه کار کنم من روی آن می خوابم و فردا به شما اطلاع می دهم[ترجمه ترگمان]نمی توانم تصمیم بگیرم چه کار کنم من روی آن می خوابم و فردا به شما اطلاع خواهم داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Let me sleep on it.
[ترجمه N] بذار در موردش بیشتر فکر کنم|
[ترجمه گوگل]بذار رویش بخوابم[ترجمه ترگمان] بذار روش بخوابم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Don't say now if you'll take the job: sleep on it first.
[ترجمه Mihi] الان نگو که کارو قبول میکنی اول خوب بهش فکر کن|
[ترجمه گوگل]حالا نگویید اگر این کار را می کنید: اول روی آن بخوابید[ترجمه ترگمان]الان نگو که کار رو قبول کنی: اول بخواب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Could I sleep on it and let you know tomorrow?
[ترجمه M] آیا میتونم دربارش فکر کنم و فردا به شما خبر بدم؟|
[ترجمه گوگل]آیا می توانم روی آن بخوابم و فردا به شما اطلاع دهم؟[ترجمه ترگمان]میتونم روش بخوابم و فردا بهت خبر بدم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He asked if he could sleep on it.
[ترجمه مریم] اون پرسید آیا می تواند بعدا جواب دهد ؟ ( درباره آن فکر کند )|
[ترجمه گوگل]او پرسید که آیا می تواند روی آن بخوابد؟[ترجمه ترگمان]از او پرسید که آیا می تواند روی آن بخوابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We decided to sleep on it.
[ترجمه مهرنوش] ما تصمیم گرفتیم بیشتر درموردش فکر کنیم.|
[ترجمه گوگل]تصمیم گرفتیم روی آن بخوابیم[ترجمه ترگمان]تصمیم گرفتیم روش بخوابیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It's best if could sleep on it and then tell you first thing tomorrow morning.
[ترجمه گوگل]بهتر است روی آن بخوابید و فردا صبح اول به شما بگوید
[ترجمه ترگمان]این بهترین چیزیست که اگر می توانستم روی آن بخوابم و فردا صبح اولین چیز را به شما بگویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این بهترین چیزیست که اگر می توانستم روی آن بخوابم و فردا صبح اولین چیز را به شما بگویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I was told to sleep on it and to give an answer the next day.
[ترجمه Sahar] به من گفتند راجع به آن فکر کنم و روز بعد جواب بدهم|
[ترجمه Sahar] به من گفتند که راجع به آن فکر کنم و روز بعد جواب بدهم|
[ترجمه گوگل]به من گفتند روی آن بخوابم و فردای آن روز جواب بدهم[ترجمه ترگمان]به من گفتند که روی آن بخوابم و روز بعد هم جوابی بدهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Her parents simply told her to sleep on it. Each time, Shawn changed her mind.
[ترجمه 🌱] والدینش به سادگی به او میگفتند بعدا در مورد آن فکر کند . هر بار که شوان نظرش را تغییر می داد|
[ترجمه گوگل]پدر و مادرش فقط به او گفتند که روی آن بخوابد هر بار، شاون نظرش را تغییر داد[ترجمه ترگمان]والدینش به سادگی به او گفتند که روی آن بخوابد هر بار، Shawn ذهنش را تغییر داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Have a sleep on it, John, before you do anything.
[ترجمه گوگل]جان، قبل از هر کاری بخواب
[ترجمه ترگمان]جان، قبل از این که کاری بکنی بخواب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جان، قبل از این که کاری بکنی بخواب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We can sleep on it and on discussing it tomorrow.
[ترجمه گوگل]ما می توانیم روی آن بخوابیم و فردا درباره آن بحث کنیم
[ترجمه ترگمان]می تونیم روش بخوابیم و فردا راجع به این موضوع بحث کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]می تونیم روش بخوابیم و فردا راجع به این موضوع بحث کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Let's sleep on it and try again tomorrow.
[ترجمه شیرین] بذار درموردش فکر کنیم و فردا دوباره امتحان کنیم|
[ترجمه گوگل]بیا روی آن بخوابیم و فردا دوباره تلاش کنیم[ترجمه ترگمان]بیا بخوابیم و فردا دوباره امتحان کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I really need to sleep on it and then tell you first thing tomorrow morning.
[ترجمه گوگل]من واقعاً باید روی آن بخوابم و فردا صبح اول به شما بگویم
[ترجمه ترگمان]من واقعا نیاز دارم که روی اون بخوابم و فردا صبح اولین چیزی رو که میگم رو بهت بگم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من واقعا نیاز دارم که روی اون بخوابم و فردا صبح اولین چیزی رو که میگم رو بهت بگم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. That's ok. Sleep on it and give me a call tomorrow.
[ترجمه behrouz] خوبه ، بهش فکر کن و فردا با من تماس بگیر|
[ترجمه گوگل]خوبه روی آن بخواب و فردا به من زنگ بزن[ترجمه ترگمان] چیزی نیست بخواب روی اون و فردا بهم زنگ بزن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید