1. Nearly 6 feet tall, imperially slim and sleekly dressed, she is usually the cynosure of attention at any gathering.
[ترجمه گوگل]او با قد تقریباً 6 فوت، لاغر امپریالیستی و لباس براق، معمولاً در هر جمعی مورد توجه قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]نزدیک به ۶ پا بلند، باریک و کج و معوج، معمولا the توجه به هر اجتماع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نزدیک به ۶ پا بلند، باریک و کج و معوج، معمولا the توجه به هر اجتماع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He pointed to a bright red sleekly gleaming Ferrari in the parking lot.
[ترجمه گوگل]او به یک فراری براق قرمز روشن در پارکینگ اشاره کرد
[ترجمه ترگمان]او به یک فراری درخشان و براق در پارکینگ اشاره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به یک فراری درخشان و براق در پارکینگ اشاره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Created to be fun, stylish and versatile, the sleekly modern YBR125 is affordable, economical and manufactured with quality components for day-in day-out reliability.
[ترجمه گوگل]YBR125 مدرن و شیک که برای سرگرم کننده، شیک و همه کاره ساخته شده است، مقرون به صرفه، مقرون به صرفه است و با قطعات باکیفیت برای قابلیت اطمینان روزانه تولید شده است
[ترجمه ترگمان]YBR۱۲۵ که برای سرگرمی، شیک و متنوع ساخته شده اند، مقرون به صرفه، مقرون به صرفه و تولید شده با مولفه های کیفیتی برای قابلیت اعتماد به روز هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]YBR۱۲۵ که برای سرگرمی، شیک و متنوع ساخته شده اند، مقرون به صرفه، مقرون به صرفه و تولید شده با مولفه های کیفیتی برای قابلیت اعتماد به روز هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. We are faced with an artificial environment, a sleekly designed modernist vitrine which equally reminds us of an aquarium or zoo enclosure.
[ترجمه گوگل]ما با یک محیط مصنوعی روبرو هستیم، یک شیشه مدرنیستی با طراحی شیک که به همان اندازه ما را به یاد یک محوطه آکواریوم یا باغ وحش می اندازد
[ترجمه ترگمان]ما با یک محیط مصنوعی رو به رو هستیم، یک طراحی مدرن طراحی شده است که به همان اندازه ما را به یک آکواریوم و یا محوطه باغ وحش می اندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما با یک محیط مصنوعی رو به رو هستیم، یک طراحی مدرن طراحی شده است که به همان اندازه ما را به یک آکواریوم و یا محوطه باغ وحش می اندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Nearly 6 ft. tall, imperially slim and sleekly dressed, she is usually the cynosure of attention at any gathering.
[ترجمه گوگل]او با قد تقریباً 6 فوت، لاغر امپریالیستی و لباس شیک، معمولاً در هر جمعی مورد توجه قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]تقریبا ۶ فوت قد بلند، لاغر و کج و معوج، معمولا the توجه به هر اجتماع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تقریبا ۶ فوت قد بلند، لاغر و کج و معوج، معمولا the توجه به هر اجتماع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The sleekly designed Maritime Hotel in hip Chelsea sits two blocks north of the even hipper Meatpacking District.
[ترجمه گوگل]هتل Maritime با طراحی شیک در چلسی امروزی در دو بلوک در شمال منطقه حتی بالاتر Meatpacking قرار دارد
[ترجمه ترگمان]هتل دریایی طراحی sleekly در باسن، دو بلوک در شمال منطقه even meatpacking قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هتل دریایی طراحی sleekly در باسن، دو بلوک در شمال منطقه even meatpacking قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The wet road was shining sleekly.
[ترجمه گوگل]جاده خیس براق می درخشید
[ترجمه ترگمان]جاده مرطوب کننده و براق بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جاده مرطوب کننده و براق بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Modern technology and sleekly designed furniture seamlessly blend with images and artifacts of ancient Asian spirituality.
[ترجمه گوگل]فن آوری مدرن و مبلمان با طراحی شیک به طور یکپارچه با تصاویر و مصنوعات معنویت آسیای باستان ترکیب می شود
[ترجمه ترگمان]تکنولوژی مدرن و مبلمان طراحی شده به صورت یکپارچه با تصاویر و آثار معنویت سنتی آسیایی ترکیب می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تکنولوژی مدرن و مبلمان طراحی شده به صورت یکپارچه با تصاویر و آثار معنویت سنتی آسیایی ترکیب می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In the kitchen, you set a bag of flour on the sleekly engineered stone counter.
[ترجمه گوگل]در آشپزخانه، یک کیسه آرد را روی پیشخوان سنگی مهندسی شیک قرار می دهید
[ترجمه ترگمان]در آشپزخانه، یک کیسه آرد روی پیشخوان سنگی براق و براق نصب کرده اید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در آشپزخانه، یک کیسه آرد روی پیشخوان سنگی براق و براق نصب کرده اید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The most important awareness to retain after each of these drills is the feeling of the head and body being aligned( ALINED )and streamlined traveling sleekly just below the surface.
[ترجمه گوگل]مهم ترین آگاهی که باید بعد از هر یک از این تمرین ها حفظ شود، احساس تراز بودن سر و بدن (ALINED) و روان شدن است که به صورت براق درست در زیر سطح حرکت می کنند
[ترجمه ترگمان]مهم ترین آگاهی برای حفظ پس از هر یک از این تمرینات، احساس سر و بدن متحد شده (ALINED)و حرکت ساده آن است که درست زیر سطح قرار داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهم ترین آگاهی برای حفظ پس از هر یک از این تمرینات، احساس سر و بدن متحد شده (ALINED)و حرکت ساده آن است که درست زیر سطح قرار داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. "That car there, it is mine. " He pointed to a bright red sleekly gleaming Ferrari in the parking lot. "Also the Lamborghini beside it. And the Maserati. "
[ترجمه گوگل]"اون ماشین اونجا، مال منه " او به یک فراری قرمز روشن و براق در پارکینگ اشاره کرد "همچنین لامبورگینی در کنار آن و مازراتی "
[ترجمه ترگمان]فراری درخشان و براق در محوطه پارکینگ که در کنار آن the می درخشید اشاره کرد: \" آن ماشین آنجا بود، مال من است \" و the \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فراری درخشان و براق در محوطه پارکینگ که در کنار آن the می درخشید اشاره کرد: \" آن ماشین آنجا بود، مال من است \" و the \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. If you don't need it, hang it upside down on a wall hook and presto, it changes into a colourful, sleekly stylized deer head.
[ترجمه گوگل]اگر به آن نیاز ندارید، آن را وارونه روی یک قلاب دیواری آویزان کنید و به یک سر گوزن رنگارنگ و شیک تبدیل می شود
[ترجمه ترگمان]اگر به آن نیاز ندارید، آن را وارونه آویزان کنید و روی یک قلاب دیوار آویزان کنید و پرستو، آن را به سر گوزن رنگارنگ و sleekly تبدیل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر به آن نیاز ندارید، آن را وارونه آویزان کنید و روی یک قلاب دیوار آویزان کنید و پرستو، آن را به سر گوزن رنگارنگ و sleekly تبدیل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. "Once an addict, always an addict" has merely been replaced by a newer and more sleekly scientific version of the same concept, namely, "addiction is a chronic and relapsing brain disease. "
[ترجمه گوگل]"زمانی که یک معتاد، همیشه یک معتاد" صرفاً با نسخه علمی جدیدتر و شیک تر از همان مفهوم جایگزین شده است، یعنی "اعتیاد یک بیماری مغزی مزمن و عود کننده است "
[ترجمه ترگمان]\"زمانی که یک معتاد، همیشه معتاد\"، صرفا با یک نسخه علمی جدیدتر و more از همان مفهوم جایگزین شده است، یعنی اعتیاد یک بیماری مزمن و relapsing است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"زمانی که یک معتاد، همیشه معتاد\"، صرفا با یک نسخه علمی جدیدتر و more از همان مفهوم جایگزین شده است، یعنی اعتیاد یک بیماری مزمن و relapsing است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A finely - tuned body - color spoiler is sleekly integrated in the deck lid.
[ترجمه گوگل]یک اسپویلر رنگی با بدنه تنظیم شده به شکلی براق در درب عرشه تعبیه شده است
[ترجمه ترگمان]A رنگ بدن به خوبی تنظیم شده در سرپوش عرشه به صورت sleekly درآمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]A رنگ بدن به خوبی تنظیم شده در سرپوش عرشه به صورت sleekly درآمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید