1. The sledge coasted down the mountain slope.
[ترجمه گوگل]سورتمه از دامنه کوه به سمت پایین حرکت کرد
[ترجمه ترگمان]سورتمه به سرعت از سراشیبی کوه پایین رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She travelled 000 miles by sledge across Siberia to Kamchatka.
[ترجمه گوگل]او 000 مایل را با سورتمه در سراسر سیبری تا کامچاتکا طی کرد
[ترجمه ترگمان]او هزار میل با سورتمه از سیبری به کامچاتکا سفر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The sledge ran smoothly over the frozen snow.
[ترجمه گوگل]سورتمه به آرامی روی برف یخ زده می دوید
[ترجمه ترگمان]سورتمه به نرمی روی برف یخ زده حرکت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The sledge gained momentum as it ran down the hill.
[ترجمه گوگل]سورتمه با دویدن از تپه، شتاب بیشتری گرفت
[ترجمه ترگمان]همان طور که از تپه سرازیر می شد، سورتمه به سرعت حرکت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The dogs were straining against the sledge.
[ترجمه گوگل]سگ ها به سورتمه زور می زدند
[ترجمه ترگمان]سگ ها به سورتمه تکیه داده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It was the monster and his sledge.
7. The slope was getting steeper and their sledge was gaining momentum all the time.
[ترجمه گوگل]شیب تندتر میشد و سورتمهی آنها مدام در حال افزایش بود
[ترجمه ترگمان]شیب تندتر می شد و سورتمه در تمام مدت حرکت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Walter did not use a sledge to raise the action.
[ترجمه گوگل]والتر از سورتمه برای بالا بردن اکشن استفاده نکرد
[ترجمه ترگمان]والتر از سورتمه برای بالا بردن عمل استفاده نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Having anchored your sledge you fix your tow line to the front hinge piece, using a karabiner.
[ترجمه گوگل]پس از لنگر انداختن سورتمه خود، سیم بکسل خود را با استفاده از کارابینر به قطعه لولای جلو ثابت می کنید
[ترجمه ترگمان]پس از آن که sledge خود را لنگر انداخته، طناب دار خود را با استفاده از یک karabiner به قسمت جلویی وصل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Slowly, they pulled their sledge to it.
11. First Sledge hit him, and then me, and then he subsided and went quietly.
[ترجمه گوگل]اول سورتمه به او ضربه زد و بعد به من و بعد فرو نشست و آرام رفت
[ترجمه ترگمان]اول Sledge او را کتک زد و بعد خاموش شد و آرام به راه افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Amundsen was on Wisting's sledge, and soon he, Wisting, and Hanssen were three or four kilometres in front.
[ترجمه گوگل]آموندسن روی سورتمه ویستینگ بود و به زودی او، ویستینگ و هانسن سه یا چهار کیلومتر جلوتر بودند
[ترجمه ترگمان]اماندسن در سورتمه Wisting بود و طولی نکشید که، و hanssen سه یا چهار کیلومتر جلوتر بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Wisting looked down, over the side of the sledge.
[ترجمه گوگل]ویستینگ به پایین، از کنار سورتمه نگاه کرد
[ترجمه ترگمان]Wisting از کنار سورتمه به پایین نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The sledge hits a bump and I am off, using my camera as a snow hook.
[ترجمه گوگل]سورتمه به دست انداز برخورد می کند و من از دوربینم به عنوان قلاب برفی استفاده می کنم
[ترجمه ترگمان]سورتمه به یک ضربه برخورد می کند و من جدا می شوم و از دوربینم به عنوان یک قلاب برفی استفاده می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. If ever a sledge hammer had been used to crack an egg, this was the time.
[ترجمه گوگل]اگر تا به حال از چکش سورتمه برای شکستن تخممرغ استفاده میشد، این زمان بود
[ترجمه ترگمان]اگر یک چکش را برای شکستن تخم مرغ بکار برده بود، وقت آن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید