1. The Slav opposition collapsed almost immediately, as if the very name of Charles had struck terror into their hearts.
 [ترجمه گوگل]اپوزیسیون اسلاو تقریباً بلافاصله فروپاشید, گویی نام خود چارلز وحشت را در دل آنها ایجاد کرده بود 
[ترجمه ترگمان]مخالفت اسلاو تقریبا بلافاصله فرو ریخت، انگار که نام چارلز با وحشت به قلب آن ها اصابت کرده بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. The South Slav nationalists of the nineteenth century could also boast of medieval greatness under Slav rulers.
 [ترجمه گوگل]ناسیونالیستهای اسلاو جنوبی قرن نوزدهم نیز میتوانستند به عظمت قرون وسطایی تحت فرمانروایان اسلاو ببالند 
[ترجمه ترگمان]ملی گرایان اسلاو جنوبی ها در قرن نوزدهم نیز می توانند به عظمت قرون وسطی در زمان حاکمان اسلاو لاف بزنند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. The Bauer/southern Slav position on the national question, however, spread much wider than the Bund.
 [ترجمه گوگل]با این حال، موضع بائر/اسلاوهای جنوبی در مورد مسئله ملی بسیار گسترده تر از بوند بود 
[ترجمه ترگمان]با این حال، موضع اسلاوها \/ جنوبی در مورد مساله ملی، با این حال، بسیار وسیع تر از نمودار Bund بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. The Slav version of this sort of thing was the complicated bundle of phenomena lumped together as panslavism.
 [ترجمه گوگل]نسخه اسلاو این نوع چیزها مجموعه پیچیده ای از پدیده ها بود که به عنوان پانسلاویسم در کنار هم قرار گرفتند 
[ترجمه ترگمان]شکل اسلاو این نوع از آن، مجموعه پیچیده ای از پدیده بود که به شکل panslavism به هم فشرده شده بودند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. In 517 a major invasion occurred when Slav horsemen advanced as far as Thermopylae and Epirus.
 [ترجمه گوگل]در سال 517، زمانی که سوارکاران اسلاو تا ترموپیل و اپیروس پیشروی کردند، تهاجم بزرگی رخ داد 
[ترجمه ترگمان]در ۵۱۷ حمله عمده زمانی رخ داد که سوارکاران اسلاو تا far و Epirus پیشروی کردند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. The giant Slav had progressed close to the speed of light.
 [ترجمه گوگل]اسلاو غول پیکر نزدیک به سرعت نور پیشروی کرده بود 
[ترجمه ترگمان]اسلاو غول پیکر به سرعت نور نزدیک شده بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. The ancient Germanic, Slav and Celtic tribes in Europe celebrated Midsummer with communal bonfires.
 [ترجمه گوگل]قبایل باستانی ژرمنی، اسلاو و سلتیک در اروپا، نیمه تابستان را با آتشافزارهای مشترک جشن میگرفتند 
[ترجمه ترگمان]قبایل باستانی آلمان، اسلاو و سلتی در اروپا در اواسط تابستان با آتش بازی گروهی جشن گرفتند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. What were you running after, pretty Slav lass?
 [ترجمه گوگل]دنبال چه بودی دختر اسلاو زیبا؟ 
[ترجمه ترگمان]پس از آن دختر pretty، دنبال چه بودید؟ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. The first Slav pope, John Paul, said that providence had chosen him to proclaim the spiritual unity of Europe.
 [ترجمه گوگل]اولین پاپ اسلاو، جان پل، گفت که مشیت او را برای اعلام وحدت معنوی اروپا برگزیده است 
[ترجمه ترگمان]اولین پاپ اسلاو، جان پل، گفت که خداوند او را برگزیده است تا وحدت روحانی اروپا را اعلام کند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. Ni Hua and despite the best out Slav defense, but was still down sea - Tao Shan .
 [ترجمه گوگل]Ni Hua و با وجود بهترین دفاع اسلاو، اما هنوز هم پایین دریا - تائو شان 
[ترجمه ترگمان]Ni هوا و علی رغم بهترین دفاع اسلاو، اما همچنان در سطح دریا - تائو بسر می برد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. Smaller Slav Churches are the Polish and Czechoslovak Orthodox Churches.
 [ترجمه گوگل]کلیساهای کوچکتر اسلاو، کلیساهای ارتدوکس لهستانی و چکسلواکی هستند 
[ترجمه ترگمان]کلیساهای کوچک اسلاو، کلیساهای ارتودوکس لهستان و Czechoslovak می باشند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. The Southern Slav zadruga provides the best instance of such a family community still in actual existence .
 [ترجمه گوگل]سادروگا اسلاو جنوبی بهترین نمونه از وجود چنین جامعه خانوادگی را ارائه می دهد 
[ترجمه ترگمان]اسلاو جنوب اسلاو غربی بهترین نمونه از این جامعه خانوادگی را که هنوز وجود واقعی دارند، فراهم می کند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. PanNationalism formed Pan-Slavism in the region of Slav of East Europe.
 [ترجمه گوگل]پان ناسیونالیسم پان اسلاویسم را در منطقه اسلاو اروپای شرقی شکل داد 
[ترجمه ترگمان]PanNationalism پان Slavism را در منطقه اسلاو شرقی اروپا تشکیل داد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. No one can be a slav. . .
 [ترجمه گوگل]هیچ کس نمی تواند برده باشد   
[ترجمه ترگمان]   هیچ کس نمیتونه از نژاد اسلاو باشه 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید