1. Skydiving is all right for people who've got the nerves for it.
[ترجمه گوگل]چتربازی برای افرادی که اعصاب آن را دارند کاملاً مناسب است
[ترجمه ترگمان]پریدن از هواپیما با چتر، برای مردمی که به خاطر آن عصبی شده اند، مناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Brian Hucker was a fully qualified sky-diving instructor with over 2000 jumps under his belt until a parachuting accident four years ago.
[ترجمه گوگل]برایان هاکر یک مربی کاملاً ماهر غواصی آسمانی با بیش از 2000 پرش زیر کمربند خود بود تا اینکه چهار سال پیش در یک حادثه چتربازی رخ داد
[ترجمه ترگمان]برایان Hucker مربی کامل غواصی در سال ۲۰۰۰ بود که چهار سال پیش از زیر کمربند او عبور کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Sky-diving is an exhilarating experience.
[ترجمه گوگل]غواصی در آسمان یک تجربه هیجان انگیز است
[ترجمه ترگمان]غواصی در آسمان یک تجربه هیجان انگیز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I used to skydive off buildings in south county.
[ترجمه گوگل]من قبلاً از ساختمانها در جنوب کانتی پرتاب میکردم
[ترجمه ترگمان]من قبلا از ساختمان ها در بخش جنوبی استفاده می کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Understanding the Skydive strips the skydive to its raw nakedness, explaining method, equipment, competition, limitations, culture, and much more in easy to understand language.
[ترجمه گوگل]درک Skydive، چترباز را از برهنگی خام خود میکشد، روش، تجهیزات، رقابت، محدودیتها، فرهنگ و بسیاری موارد دیگر را به زبانی ساده توضیح میدهد
[ترجمه ترگمان]درک the، skydive را به عریانی خام خود بسط می دهد، روش، تجهیزات، رقابت، محدودیت ها، فرهنگ و چیزهای بسیار بیشتر را به راحتی درک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A man used to skydive off buildings in south county.
[ترجمه گوگل]مردی عادت داشت با چتربازی از ساختمان ها در جنوب شهرستان پرتاب کند
[ترجمه ترگمان]مردی برای منفجر کردن ساختمان ها در بخش جنوبی به کار می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. For example: I used to skydive off buildings in south county.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال: من قبلاً از ساختمانها در جنوب شهرستان پرتاب میکردم
[ترجمه ترگمان]به عنوان مثال: من سابقا از ساختمان ها در بخش جنوبی استفاده می کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Skydive Snohomish operates a training school and offers skydiving flights at Harvey Field in Snohomish County, about 20 miles north of Seattle.
[ترجمه گوگل]Skydive Snohomish یک مدرسه آموزشی دارد و پروازهای چتربازی را در Harvey Field در شهرستان Snohomish، در حدود 20 مایلی شمال سیاتل ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]skydive Snohomish یک مدرسه آموزشی را اداره می کند و در شهر هاروی فیلد در حدود ۲۰ مایلی شمال سیاتل پرواز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. You do not need a parachute to skydive. You only need a parachute to skydive twice.
[ترجمه گوگل]برای چتربازی نیازی به چتر نجات ندارید برای دو بار چتربازی فقط به چتر نجات نیاز دارید
[ترجمه ترگمان]تو احتیاج به چترنجات نداری تو فقط دو بار با چترنجات به چترنجات احتیاج داری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A unique cat a solo skydive a height of 4000 meters.
[ترجمه گوگل]یک گربه منحصر به فرد یک چترباز انفرادی به ارتفاع 4000 متر
[ترجمه ترگمان]یک گربه منحصر به فرد یک solo به ارتفاع ۴۰۰۰ متر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Why don't blind people skydive?
[ترجمه گوگل]چرا افراد نابینا چتربازی نمی کنند؟
[ترجمه ترگمان]چرا آدم ها کور نمی شوند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I would do the things I have always wanted to do while I am able. Skydive, bungy jump, go on a cruise.
[ترجمه گوگل]من کارهایی را که همیشه دوست داشتم انجام دهم تا زمانی که توانایی دارم انجام خواهم داد چتربازی، پرش بانگی، رفتن به سفر دریایی
[ترجمه ترگمان]من هر کاری که همیشه دلم می خواست انجام می دادم ب - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It takes a minimal amount of instruction, and allows you to make your initial skydive with an instructor harnessed to you for the entire skydiving experience.
[ترجمه گوگل]این آموزش حداقلی را می طلبد و به شما امکان می دهد با یک مربی که برای کل تجربه چتربازی در اختیار شما قرار دارد، چتربازی اولیه خود را انجام دهید
[ترجمه ترگمان]این کار مقدار کمی دستورالعمل لازم دارد و به شما این امکان را می دهد که skydive اولیه خود را با یک مربی که برای کل تجربه skydiving به شما بسته شده بود، بسازید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Frank Moody, from Holloways Beach on Australia's northeastern coast, beat the record set by a 94-year-old Norwegian in 199 said Amanda Pilkington, from Skydive Cairns, which organized the jump.
[ترجمه گوگل]آماندا پیلکینگتون، از Skydive Cairns، که این پرش را سازماندهی کرد، گفت: فرانک مودی، از ساحل هالوویز در ساحل شمال شرقی استرالیا، رکورد یک نروژی 94 ساله را در سال 199 شکست
[ترجمه ترگمان]\"فرانک مودی\"، از ساحل Holloways در ساحل شمال شرقی استرالیا، رکورد یک نروژی ۹۴ ساله را در سال ۱۹۹ از skydive Cairns که پرش را سازمان دهی کرده بود، شکست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید