1. She took out her sketchbook and made some drawings of Arthur's head.
[ترجمه گوگل]او کتاب طراحی خود را بیرون آورد و چند نقاشی از سر آرتور کشید
[ترجمه ترگمان]کتاب طراحیش را بیرون آورد و چند تا نقاشی از سر آرتور کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I carry a pocket size sketchbook and paintbox, or no equipment at all.
[ترجمه گوگل]من یک دفترچه طراحی و جعبه نقاشی با اندازه جیبی دارم یا اصلاً تجهیزات ندارم
[ترجمه ترگمان]من یک کیسه چرمی را به همراه دارم، یا اصلا تجهیزات ندارم، یا اصلا تجهیزات ندارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Armed only with a sketchbook, Olwen travels all over the country in search of botanical gardens and interesting conservatories.
[ترجمه گوگل]اولون که فقط با یک کتاب طراحی مسلح است، در سراسر کشور در جستجوی باغهای گیاهشناسی و باغهای جالب توجه است
[ترجمه ترگمان]Olwen که تنها دارای یک کتاب ادبی است، در سراسر کشور در جستجوی باغ های گیاه شناسی و گلخانه جالب سفر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She brought her sketchbook to the breakfast table and took watercolors out to dinner.
[ترجمه گوگل]او دفترچه طراحی خود را روی میز صبحانه آورد و برای شام آبرنگ بیرون آورد
[ترجمه ترگمان]کتاب طراحیش را به میز صبحانه آورد و نقاشی آب رنگ را برای شام بیرون برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. My sketchbook is really filled with constructional details, jotted down before they are forgotten.
[ترجمه گوگل]دفترچه طراحی من واقعاً پر از جزئیات ساختاری است که قبل از فراموش شدن یادداشت شده است
[ترجمه ترگمان]متن کتاب من واقعا پر از جزئیات ساختاری است که قبل از آن که فراموش شده باشد، یادداشت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Looking hard at the castle, sketchbook in hand, I allowed the corner of my eye to rove the tinker camp.
[ترجمه گوگل]به سختی به قلعه نگاه کردم، دفترچه طراحی در دست، به گوشه چشمم اجازه دادم تا اردوگاه قلع و قمع را بچرخانم
[ترجمه ترگمان]کتاب طراحی را در دست گرفت و از گوشه چشمم به گوشه چشمم نگاه کرد تا به طرف چادرها حرکت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The sketchbook and notebook pages for the day are almost indecipherable with rain drop splodges.
[ترجمه گوگل]صفحات اسکیس و دفترچه یادداشت برای روز تقریباً با قطرات باران قابل کشف نیستند
[ترجمه ترگمان]تعداد sketchbook و دفتر یادداشت روزانه در این روز تقریبا indecipherable است و قطرات باران می بارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Armed with my hardbound sketchbook—which I use as a journal–and my favorite black pen, I tried out the "12 What Elses" which I now call "The 12 Answers".
[ترجمه گوگل]با استفاده از دفترچه طراحی سخت خود - که به عنوان یک مجله از آن استفاده می کنم - و سیاه قلم مورد علاقه ام، "12 What Others" را امتحان کردم که اکنون آن را "12 پاسخ" می نامم
[ترجمه ترگمان]من از کتاب \"hardbound\" ام که در آن به عنوان یک ژورنال استفاده می کنم و \"قلم سیاه مورد علاقه من\" استفاده می کنم، \"۱۲ چیزی که اکنون\" آن \"نامیده می شود\" را امتحان کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I take my sketchbook with me whenever I go away.
[ترجمه گوگل]هر وقت می روم دفترچه نقاشی ام را با خودم می برم
[ترجمه ترگمان]هر وقت که از اینجا دور می شوم کتاب نقاشی را با خودم می برم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. You can now duplicate all the sketchbook layers and merge them together.
[ترجمه گوگل]اکنون می توانید تمام لایه های کتاب طراحی را کپی کرده و آنها را با هم ادغام کنید
[ترجمه ترگمان]حالا می توانید همه لایه ها را تکثیر کرده و آن ها را با هم ادغام کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This month's sketchbook comes from Alex Andreyev (p. 2 and we get the rare chance to see into his imagination, as he tells us how he is inspired by his dreams.
[ترجمه گوگل]کتاب طرح این ماه از الکس آندریف (ص 2) می آید و ما فرصت نادری را داریم که به تخیل او نگاه کنیم، زیرا او به ما می گوید که چگونه از رویاهایش الهام گرفته است
[ترجمه ترگمان]این کتاب در این ماه برگرفته از آلکس آندریف (صفحه)است ۲ و ما این فرصت نادر را به دست آوردیم تا تصور او را در ذهن خود ببینیم، همانطور که او به ما می گوید که چگونه از رویاهای خود الهام گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Sketchbook is all about pill popping and discovering the portfolio of Martin Hughes told as a life story that runs through the entire misery of his life to date.
[ترجمه گوگل]کتاب Sketchbook همه چیز در مورد ظهور قرص و کشف نمونه کارها از مارتین هیوز به عنوان یک داستان زندگی است که در سراسر بدبختی زندگی او تا به امروز می گذرد
[ترجمه ترگمان]sketchbook همه چیز در مورد سر خوردن قرص و کشف پورتفولیوی مارتین هیوز به عنوان یک داستان زندگی است که تمام بدبختی های زندگی اش را تا به امروز ادامه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Literary sketchbook appeared earlier than many kinds of Chinese classical novel and it ran through the Chinese classical novel development, is a oldest and most basic novel style.
[ترجمه گوگل]کتاب طرح ادبی زودتر از بسیاری از انواع رمان های کلاسیک چینی ظاهر شد و در طول توسعه رمان کلاسیک چینی، قدیمی ترین و اساسی ترین سبک رمان است
[ترجمه ترگمان]کتاب ادبی کتاب ادبی قبلا از بسیاری از انواع رمان کلاسیک چین به چاپ رسیده و از طریق توسعه رمان کلاسیک چین به چاپ رسیده، قدیمی ترین و most سبک رمان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The first element that we'll create is a sketchbook.
[ترجمه گوگل]اولین عنصری که ما ایجاد خواهیم کرد یک کتاب طرح است
[ترجمه ترگمان]اولین عنصری که ما ایجاد خواهیم کرد یک کتاب ادبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Creative sketchbook allows you to draw websites and web apps.
[ترجمه گوگل]کتاب طراحی خلاقانه به شما امکان می دهد وب سایت ها و برنامه های وب را ترسیم کنید
[ترجمه ترگمان]طراحی قطعات یدکی به شما این امکان را می دهد که وب سایت ها و برنامه های وب را رسم کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید