1. He has a skeleton in the closet, regardless of where to go.
[ترجمه گوگل]او بدون توجه به اینکه کجا برود یک اسکلت در کمد دارد
[ترجمه ترگمان]بدون توجه به اینکه کجا باید بره یه اسکلت تو کمد داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Many families have a skeleton in the closet.
[ترجمه گوگل]بسیاری از خانواده ها یک اسکلت در کمد دارند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از خانواده ها اسکلتی در کمد دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Do you believe that every family has a skeleton in the closet?
[ترجمه گوگل]آیا شما معتقدید که هر خانواده یک اسکلت در کمد دارد؟
[ترجمه ترگمان]تو اعتقاد داری که هر خانواده ای یه اسکلت تو کمد داره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. We've all got a skeleton in the closet somewhere that we don't want let out.
[ترجمه گوگل]همه ما یک اسکلت در کمد داریم که نمی خواهیم آن را بیرون بیاوریم
[ترجمه ترگمان]ما هممون یه اسکلت تو کمد داریم که نمی خوایم بریم بیرون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I don't have any skeleton in the closet.
6. A "skeleton in the closet" is an English idiom that means everyone has a secret, some hidden dream or sorrow.
[ترجمه گوگل]"اسکلت در گنجه" یک اصطلاح انگلیسی است که به این معنی است که همه یک راز دارند، رویاهای پنهان یا اندوهی دارند
[ترجمه ترگمان]یک \"اسکلت در کمد\" عبارت است از زبان انگلیسی که به این معنی است که هر کسی رازی دارد، برخی خواب یا غم پنهان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Writing two decades ago, Cornel West called Malcolm “the skeleton in the closet lodged in the racial memory of most black professionals. ”
[ترجمه گوگل]دو دهه پیش، کورنل وست، مالکوم را «اسکلتی در کمد گنجانده شده در حافظه نژادی اکثر سیاهپوستان حرفهای» خواند ”
[ترجمه ترگمان]با نوشتن دو دهه پیش، Cornel غربی \"مالکوم\" را در کمد جا داد که در خاطره نژادی اکثر متخصصین سیاه قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Stranded, the friends seek help at an isolated farmhouse - only to discover a horrifying family secret that they will wish remained as a skeleton in the closet.
[ترجمه گوگل]گیر افتاده، دوستان به دنبال کمک در یک خانه مزرعه ای منزوی هستند - فقط برای کشف یک راز وحشتناک خانوادگی که آرزو می کنند به عنوان یک اسکلت در گنجه باقی بماند
[ترجمه ترگمان]Stranded، دوستان به دنبال کمک به یک خانه روستایی منزوی هستند - تنها برای کشف راز خانوادگی ترسناک که آرزو دارند به عنوان اسکلت در کمد باقی بمانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The good thing is, everybody can see I'm not hiding any skeleton in the closet.
[ترجمه گوگل]خوبی این است که همه می توانند ببینند که من هیچ اسکلتی را در کمد پنهان نمی کنم
[ترجمه ترگمان]نکته مهم این است که همه می توانند ببینند که من هیچ اسکلتی در کمد پنهان نمی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. After a time, people began to suspect every doctor of hiding a skeleton in the closet.
[ترجمه گوگل]پس از مدتی، مردم به هر پزشک مشکوک شدند که یک اسکلت را در کمد پنهان کرده است
[ترجمه ترگمان]بعد از مدتی مردم به هر دکتری که یک اسکلت را در کمد قایم می کردند مظنون می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید