1. Whew! What a sizzler!
2. D. The Sizzler goal is to provide the highest quality of food, cleanliness, and service while maintaining moderate prices.
[ترجمه گوگل]D هدف Sizzler ارائه بالاترین کیفیت غذا، تمیزی و خدمات با حفظ قیمت های متوسط است
[ترجمه ترگمان]هدف The تامین بالاترین کیفیت غذا، تمیزی و خدمات در هنگام حفظ قیمت های متوسط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف The تامین بالاترین کیفیت غذا، تمیزی و خدمات در هنگام حفظ قیمت های متوسط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We at Sizzler are committed to providing safe and quality food .
[ترجمه گوگل]ما در Sizzler متعهد به ارائه غذای ایمن و با کیفیت هستیم
[ترجمه ترگمان]ما در sizzler متعهد به تامین غذای سالم و باکیفیت هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما در sizzler متعهد به تامین غذای سالم و باکیفیت هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Vet: Well, we've done a stool check on Sizzler and I'm afraid he's got worms.
[ترجمه گوگل]دامپزشک: خوب، ما سیزلر مدفوع را بررسی کردیم و می ترسم که او کرم داشته باشد
[ترجمه ترگمان]دامپزشک گفت: خب، ما یه بررسی پایه روی Sizzler انجام دادیم و می ترسم که کرم داشته باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دامپزشک گفت: خب، ما یه بررسی پایه روی Sizzler انجام دادیم و می ترسم که کرم داشته باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Our beef sizzler is very popular.
[ترجمه گوگل]قلیان گوشت گاو ما بسیار محبوب است
[ترجمه ترگمان] گوشت گاو sizzler خیلی مشهوره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] گوشت گاو sizzler خیلی مشهوره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. "We went to a Sizzler, where I filled him up with steak and lob ster, " Franz recalls, "and then we drove back to Salton City.
[ترجمه گوگل]فرانتس به یاد میآورد: «ما به یک سیزلر رفتیم، جایی که من او را با استیک و لوبیا پر کردم، و سپس به شهر سالتون برگشتیم
[ترجمه ترگمان]فرانتس به یاد می آورد که \" ما به a رفتیم که من او را با استیک و lob پر کردم و سپس به شهر Salton برگشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرانتس به یاد می آورد که \" ما به a رفتیم که من او را با استیک و lob پر کردم و سپس به شهر Salton برگشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Sizzler here I come! ! !
[ترجمه گوگل]سیزلر اینجا آمدم! ! !
[ترجمه ترگمان]بیا اینجا، آمدم! !! !! !! !! !
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیا اینجا، آمدم! !! !! !! !! !
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. So where we going, House of pancakes or The Sizzler?
[ترجمه گوگل]پس کجا می رویم، House of pancakes یا The Sizzler؟
[ترجمه ترگمان]خب کجا داریم میریم خونه \"هاوس\" یا \"Sizzler\"؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خب کجا داریم میریم خونه \"هاوس\" یا \"Sizzler\"؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید