1. The company also increased marketing spending more than sixfold in 199
[ترجمه گوگل]این شرکت همچنین در سال 199 هزینه های بازاریابی را بیش از شش برابر افزایش داد
[ترجمه ترگمان]این شرکت همچنین هزینه های بازاریابی را بیش از sixfold نفر در ۱۹۹ مورد افزایش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The plant has increased its production sixfold.
[ترجمه گوگل]این کارخانه تولید خود را شش برابر کرده است
[ترجمه ترگمان]این کارخانه تولید خود را افزایش داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Coal prices rose sixfold, those of electricity, gas and petrol rose fourfold, and public transport fares were doubled.
[ترجمه گوگل]قیمت زغال سنگ شش برابر، برق، گاز و بنزین چهار برابر شد و کرایه حمل و نقل عمومی دو برابر شد
[ترجمه ترگمان]قیمت زغال سنگ افزایش یافت، قیمت برق، گاز و بنزین چهار برابر شد و کرایه های حمل و نقل عمومی دو برابر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Histamine secretion was decreased about sixfold in all groups at day 7 compared with day
[ترجمه گوگل]ترشح هیستامین در همه گروه ها در روز 7 در مقایسه با روز حدود 6 برابر کاهش یافت
[ترجمه ترگمان]ترشح Histamine در حدود sixfold در تمام گروه ها در روز ۷ در مقایسه با روز کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Burglaries have increased sixfold .
6. Dust storms have increased sixfold over the past twenty years in northern China because of population growth and increasing numbers of livestock.
[ترجمه گوگل]طوفان های گرد و غبار طی بیست سال گذشته در شمال چین به دلیل رشد جمعیت و افزایش تعداد دام ها شش برابر شده است
[ترجمه ترگمان]طوفان های گرد و غبار در طول بیست سال گذشته در شمال چین به دلیل رشد جمعیت و افزایش تعداد دام ها، افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. As liquor consumption grew sixfold over the last 50 years in Japan to match its economic affluence, alcoholism became a growing but poorly grasped problem.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که مصرف مشروبات الکلی در طول 50 سال گذشته در ژاپن به شش برابر افزایش یافت تا با ثروت اقتصادی این کشور مطابقت داشته باشد، اعتیاد به الکل به یک مشکل رو به رشد تبدیل شد اما به خوبی درک نشده بود
[ترجمه ترگمان]از آنجا که مصرف مشروبات الکلی در طول ۵۰ سال گذشته در ژاپن افزایش یافت تا به وفور نعمت اقتصادی خود را تطبیق دهد، اعتیاد به الکل تبدیل به یک مشکل بزرگ اما سخت شده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Rural incomes have risen sixfold since 1990, according to official Chinese data.
[ترجمه گوگل]بر اساس داده های رسمی چین، درآمد روستایی از سال 1990 شش برابر شده است
[ترجمه ترگمان]براساس داده های رسمی چین، درآمد روستایی از سال ۱۹۹۰ افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In some products imports have grown sixfold and prices have fallen by a third.
[ترجمه گوگل]در برخی از محصولات واردات شش برابر شده و قیمت ها یک سوم کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]در برخی از محصولات، واردات افزایش یافته است و قیمت ها نفر سوم کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Chinese manufacturers' share grew sixfold from 2004 to 200 capturing more than one-third of the global market.
[ترجمه گوگل]سهم تولیدکنندگان چینی از سال 2004 به 200 شش برابر افزایش یافت و بیش از یک سوم بازار جهانی را به خود اختصاص داد
[ترجمه ترگمان]سهم تولید کنندگان چینی در سال ۲۰۰۴ به ۲۰۰ نفر رسید که بیش از یک سوم بازار جهانی را به خود اختصاص داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The population of this town increased sixfold when gold was found in the surrounding hills.
[ترجمه گوگل]با یافتن طلا در تپه های اطراف، جمعیت این شهر شش برابر شد
[ترجمه ترگمان]هنگامی که طلا در تپه های اطراف یافت شد جمعیت این شهر افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. That represents a more than sixfold increase in funding since 200
[ترجمه گوگل]این نشان دهنده افزایش بیش از شش برابری بودجه از سال 200 است
[ترجمه ترگمان]این نشان دهنده افزایش بیش از sixfold در سرمایه گذاری از سال ۲۰۰ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Mrs Whitehouse reports that the use of the F-word on television has increased sixfold in 199
[ترجمه گوگل]خانم وایت هاوس گزارش می دهد که استفاده از کلمه F در تلویزیون در سال 199 شش برابر شده است
[ترجمه ترگمان]خانم Whitehouse گزارش می دهد که استفاده از واژه اف تی در تلویزیون sixfold نفر را در ۱۹۹ مورد افزایش داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It is this dual defect that causes their considerable sixfold increase in gastrin mediated acid secretion.
[ترجمه گوگل]این نقص دوگانه است که باعث افزایش شش برابری قابل توجه آنها در ترشح اسید با واسطه گاسترین می شود
[ترجمه ترگمان]این عیب دوگانه است که باعث افزایش قابل توجه their در ترشح اسید واسطه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید