1. situated low in the foothills
قرار گرفته در پایین کوهپایه ها
2. the city is situated in a narrow valley
شهر در دره ی باریکی قرار گرفته است.
3. the italian embassy is situated in a large garden
سفارتخانه ی ایتالیا در باغ بزرگی قرار دارد.
4. Shenyang is situated in the northeast of China.
[ترجمه گوگل]شن یانگ در شمال شرقی چین واقع شده است
[ترجمه ترگمان]Shenyang در شمال شرقی چین واقع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The school is situated in the suburbs.
[ترجمه گوگل]مدرسه در حومه شهر واقع شده است
[ترجمه ترگمان]مدرسه در حومه شهر واقع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The lake is situated at the eastern extremity of the mountain range.
[ترجمه گوگل]این دریاچه در منتهی الیه شرقی رشته کوه واقع شده است
[ترجمه ترگمان]این دریاچه در انتهای شرقی رشته کوه واقع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The house is situated near the college.
[ترجمه گوگل]خانه در نزدیکی دانشکده واقع شده است
[ترجمه ترگمان]خانه نزدیک دانشکده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Camp sites are usually situated along the coast, close to beaches.
[ترجمه گوگل]مکان های کمپ معمولاً در امتداد ساحل و نزدیک به سواحل قرار دارند
[ترجمه ترگمان]این مکان ها معمولا در امتداد ساحل، نزدیک به سواحل قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The new gymnasium is situated at the eastern extremity of the city.
[ترجمه گوگل]سالن ورزشی جدید در منتهی الیه شرقی شهر واقع شده است
[ترجمه ترگمان]سالن ورزش جدید در قسمت شرقی شهر قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Kingston-upon-Thames, as the name indicates, is situated on the banks of the Thames.
[ترجمه گوگل]Kingston-upon-Thames همانطور که از نامش پیداست در کرانه های رودخانه تیمز واقع شده است
[ترجمه ترگمان]همان طور که این نام نشان می دهد، Kingston در کناره های رود تمز قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Their tents were situated at an elevation of 3000 metres.
[ترجمه گوگل]چادرهای آنها در ارتفاع 3000 متری قرار داشت
[ترجمه ترگمان]چادرهای آن ها در ارتفاع ۳۰۰۰ متری قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The hotel is beautifully situated in a quiet spot near the river.
[ترجمه گوگل]این هتل به زیبایی در مکانی آرام در نزدیکی رودخانه واقع شده است
[ترجمه ترگمان]این هتل به زیبایی در یک نقطه آرام نزدیک رودخانه واقع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The house is situated on a hill.
14. The main cabin is situated forward of the mast.
[ترجمه گوگل]کابین اصلی در جلوی دکل قرار دارد
[ترجمه ترگمان]کابین اصلی در جلو دکل قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The premises of Chabert and Sons were situated by the river and, by coincidence, not too far away from where Eric Talbot had met his death.
[ترجمه گوگل]محل کار Chabert and Sons در کنار رودخانه قرار داشت و بر حسب تصادف، خیلی دور از جایی که اریک تالبوت با مرگش روبرو شده بود، قرار داشت
[ترجمه ترگمان]محوطه of و پسران در کنار رودخانه واقع شده بودند و به تصادف، نه خیلی دور از جایی که اریک تالبوت شاهد مرگ او شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید