sitter
/ˈsɪtər//ˈsɪtə/
(انسان یا حیوان یا چیز) نشیننده، رجوع شود به: baby sitter، جالس، کسیکه در برابر پیکر نگار می نشیند

بررسی کلمه
اسم ( noun )
• (1) تعریف: a person who sits, such as a baby-sitter.
• (2) تعریف: a hen that is sitting on or hatching eggs; brooding hen.
جمله های نمونه
1. The baby - sitter can board in during Christmas.
[ترجمه ترگمان]پرستار بچه می تواند در طول کریسمس سوار شود
[ترجمه گوگل]کودک می تواند در طول کریسمس به هیئت مدیره بپردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه گوگل]کودک می تواند در طول کریسمس به هیئت مدیره بپردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A special relationship exists between the sitter and the artist.
[ترجمه ترگمان]رابطه ویژه ای بین پرستار و هنرمند وجود دارد
[ترجمه گوگل]یک رابطه ویژه بین اساتید و هنرمند وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه گوگل]یک رابطه ویژه بین اساتید و هنرمند وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Can't you find a baby sitter?
[ترجمه ترگمان]نمی توانی یک پرستار بچه پیدا کنی؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانید یک خواهر بچه را پیدا کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه گوگل]آیا می توانید یک خواهر بچه را پیدا کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Children were left with the baby sitter.
[ترجمه ترگمان]بچه ها با پرستار بچه تنها ماندند
[ترجمه گوگل]بچه ها با بچه نگهداری می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه گوگل]بچه ها با بچه نگهداری می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The purse in her handbag is a sitter for any thief.
[ترجمه ترگمان]کیف دستی کیف دستی اش یک sitter برای هر دزد است
[ترجمه گوگل]کیف پول در کیف دستی او یک دزد برای هر دزد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه گوگل]کیف پول در کیف دستی او یک دزد برای هر دزد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The purse in her handbag was a sitter for any thief.
[ترجمه ترگمان]کیف دستی کیف دستی اش برای هر دزد یک پرستار بود
[ترجمه گوگل]کیف پول در کیف دستی او یک دزد برای هر دزد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه گوگل]کیف پول در کیف دستی او یک دزد برای هر دزد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He missed an early sitter then equalized with a goal set up by Fowler.
[ترجمه ترگمان]او یک پرستار زود هنگام را از دست داد، سپس با هدفی به تساوی کشاند که در نوع فاولر تنظیم شده بود
[ترجمه گوگل]او یک خواهر زودرس را از دست داد و سپس با یک هدف که توسط فاولر تنظیم شده بود، برابر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه گوگل]او یک خواهر زودرس را از دست داد و سپس با یک هدف که توسط فاولر تنظیم شده بود، برابر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The baby sitter washes the bottle out properly every day.
[ترجمه ترگمان]پرستار بچه هر روز بطری را به درستی می شوید
[ترجمه گوگل]بچه گربه هر روز بطری را بلافاصله شستشو می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه گوگل]بچه گربه هر روز بطری را بلافاصله شستشو می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She hired on as a baby sitter.
[ترجمه ترگمان]اون به عنوان یه پرستار بچه استخدام شد
[ترجمه گوگل]او به عنوان یک نگهبان بچه استخدام شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه گوگل]او به عنوان یک نگهبان بچه استخدام شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Kelly has made his sitter look lifelike.
[ترجمه ترگمان]کلی باعث شد که پرستار به صورت واقعی به نظر برسد
[ترجمه گوگل]کلی استعداد خود را به صورت واقعی انجام داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه گوگل]کلی استعداد خود را به صورت واقعی انجام داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The conventional format and heroic pose of the sitter are perfectly offset by the incongruity of the costume and title.
[ترجمه ترگمان]قالب مرسوم و ژست قهرمانانه برای پرستار به طور کامل با ناهماهنگی لباس و عنوان جبران می شود
[ترجمه گوگل]شکل متعارف و ظاهر قهرمانانه ی مادربزرگ کاملا نا متناسب با صحنه و لباس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه گوگل]شکل متعارف و ظاهر قهرمانانه ی مادربزرگ کاملا نا متناسب با صحنه و لباس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. John Sitter writes: By the mid-century, retirement has hardened into retreat.
[ترجمه ترگمان]جان Sitter می نویسد: تا اواسط قرن، بازنشستگی به عقب نشینی تبدیل شده است
[ترجمه گوگل]جان استریت می نویسد: در اواسط قرن، بازنشستگی به عقب نشینی سخت تر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه گوگل]جان استریت می نویسد: در اواسط قرن، بازنشستگی به عقب نشینی سخت تر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Probably they couldn't get a baby sitter.
[ترجمه ترگمان]احتمالا آن ها نمی توانستند یک پرستار بچه بگیرند
[ترجمه گوگل]احتمالا آنها نمیتوانند یک خواهر بچه بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه گوگل]احتمالا آنها نمیتوانند یک خواهر بچه بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The night sitter left at 7 a. m. and the home care aide was due to come at 8 a. m.
[ترجمه ترگمان] پرستار شب ساعت ۷ حرکت کرد ام و معاون مسئول خونه هم باید ساعت ۸ بیاد ام
[ترجمه گوگل]سپر شب در 7 آراست متر و مراقب مراقبت از خانه به علت در 8 سالگی آمده است متر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه گوگل]سپر شب در 7 آراست متر و مراقب مراقبت از خانه به علت در 8 سالگی آمده است متر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
به انگلیسی
• person or thing that sits; bird that sits on eggs in order to hatch them; babysitter, one who supervises children while their parents are away; model, one who poses for an artist; easy task
a sitter is the same as a baby-sitter.
a sitter is the same as a baby-sitter.
پیشنهاد کاربران
پرستار بچه
نشسته گان
( در عکاسی و. . . ) کسی که مدل عکاسی است.
Noun - countable :
مُدِل ( کسی که در برابر عکاس یا نقاش می ایستد تا وی عکسش را گرفته یا نقاشی او را بکشد. )
Model
مُدِل ( کسی که در برابر عکاس یا نقاش می ایستد تا وی عکسش را گرفته یا نقاشی او را بکشد. )
Model