1. Local residents have successfully petitioned against the siting of a prison in their area.
[ترجمه گوگل]ساکنان محلی با موفقیت علیه استقرار یک زندان در منطقه خود اعتراض کرده اند
[ترجمه ترگمان]ساکنان محلی با موفقیت از ایجاد یک زندان در منطقه خود درخواست کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساکنان محلی با موفقیت از ایجاد یک زندان در منطقه خود درخواست کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Discussions rumble on over the siting of the new airport.
[ترجمه گوگل]بحث ها بر سر مکان فرودگاه جدید در جریان است
[ترجمه ترگمان]بحث بر سر نشست فرودگاه جدید ادامه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بحث بر سر نشست فرودگاه جدید ادامه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A bitter controversy about the siting of the airport is rumbling in the designing institute.
[ترجمه گوگل]جنجال تلخی در خصوص مکان یابی فرودگاه در موسسه طراحی غوغا می کند
[ترجمه ترگمان]بحث تلخی در مورد نشست این فرودگاه در موسسه طراحی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بحث تلخی در مورد نشست این فرودگاه در موسسه طراحی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There was a meeting to discuss the siting of the new school.
[ترجمه گوگل]جلسه ای برای بحث در مورد مکان مدرسه جدید برگزار شد
[ترجمه ترگمان]جلسه ای برای بحث درباره نشست این مدرسه جدید برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جلسه ای برای بحث درباره نشست این مدرسه جدید برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The auction system will actually reduce costs of siting.
[ترجمه گوگل]سیستم حراج در واقع هزینه های مکان یابی را کاهش می دهد
[ترجمه ترگمان]سیستم حراج در واقع هزینه های نشست را کاهش خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم حراج در واقع هزینه های نشست را کاهش خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. When siting the pumps, he explains, the community has the final say.
[ترجمه گوگل]او توضیح می دهد که هنگام قرار دادن پمپ ها، جامعه حرف آخر را می زند
[ترجمه ترگمان]او توضیح می دهد که وقتی که نوبت به پمپ می رسد، جامعه راه حل نهایی را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او توضیح می دهد که وقتی که نوبت به پمپ می رسد، جامعه راه حل نهایی را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Charlie was siting beside her on the sofa.
[ترجمه گوگل]چارلی کنارش روی مبل نشسته بود
[ترجمه ترگمان]چارلی در کنار او روی کاناپه لم داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چارلی در کنار او روی کاناپه لم داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Changing preferences will be shown in siting, and occupation will tend to move about within an area.
[ترجمه گوگل]تغییر ترجیحات در مکان نشان داده می شود و شغل تمایل دارد در یک منطقه حرکت کند
[ترجمه ترگمان]تغییر اولویت ها در نشست نشان داده خواهد شد و اشغال ممکن است در یک منطقه حرکت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تغییر اولویت ها در نشست نشان داده خواهد شد و اشغال ممکن است در یک منطقه حرکت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. However, many more variables are involved in settlement siting and patterns.
[ترجمه گوگل]با این حال، متغیرهای بسیار بیشتری در مکان و الگوهای سکونتگاهی دخیل هستند
[ترجمه ترگمان]با این حال، بسیاری از متغیرهای دیگر در ایجاد نشست و ایجاد الگوها دخیل هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، بسیاری از متغیرهای دیگر در ایجاد نشست و ایجاد الگوها دخیل هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Helping the Disabled Siting a new bureau involves a complex combination of local objectives, suitability, costing and availability.
[ترجمه گوگل]کمک به محل سکونت معلولان یک دفتر جدید شامل ترکیبی پیچیده از اهداف محلی، مناسب بودن، هزینه و در دسترس بودن است
[ترجمه ترگمان]کمک به افراد معلول یک دفتر جدید شامل ترکیب پیچیده ای از اهداف محلی، مناسب بودن، هزینه و در دسترس بودن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کمک به افراد معلول یک دفتر جدید شامل ترکیب پیچیده ای از اهداف محلی، مناسب بودن، هزینه و در دسترس بودن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Other considerations for siting Neolithic settlements included good water and soil, and convenient pasture land for newly domesticated animals.
[ترجمه گوگل]ملاحظات دیگر برای مکان یابی سکونتگاه های نوسنگی شامل آب و خاک خوب و مرتع مناسب برای حیوانات تازه اهلی شده بود
[ترجمه ترگمان]ملاحظات دیگر مربوط به نشست Neolithic Neolithic شامل آب و خاک خوب و چراگاه های مناسب برای حیوانات اهلی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ملاحظات دیگر مربوط به نشست Neolithic Neolithic شامل آب و خاک خوب و چراگاه های مناسب برای حیوانات اهلی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The truth is that despite the siting of the creamery it has probably not been made with local products for some time.
[ترجمه گوگل]حقیقت این است که علیرغم مکان یابی خامه خواری احتمالا مدتی است که با محصولات داخلی ساخته نشده است
[ترجمه ترگمان]واقعیت این است که علی رغم نشست of، احتمالا برای مدتی با محصولات محلی ساخته نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]واقعیت این است که علی رغم نشست of، احتمالا برای مدتی با محصولات محلی ساخته نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Do check on wind direction when siting your barbecue.
[ترجمه گوگل]هنگام قرار دادن باربیکیو، جهت باد را بررسی کنید
[ترجمه ترگمان] وقتی barbecue رو عوض کردی، جهت باد رو چک کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] وقتی barbecue رو عوض کردی، جهت باد رو چک کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. There never will be, under any siting system.
[ترجمه گوگل]تحت هیچ سیستم مکان یابی هرگز وجود نخواهد داشت
[ترجمه ترگمان]هیچ وقت، تحت هر سیستم نشت وجود نخواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ وقت، تحت هر سیستم نشت وجود نخواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید