site license

جمله های نمونه

1. Convenience: Each site license offers easy installation, license management, and control of license use throughout the school.
[ترجمه ترگمان]سهولت: هر مجوز سایت نصب آسان، مدیریت مجوز، و کنترل استفاده از مجوز در سراسر مدرسه ارائه می دهد
[ترجمه گوگل]راحتی هر مجوز سایت ارائه می دهد نصب آسان، مدیریت مجوز، و کنترل استفاده از مجوز در سراسر مدرسه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Unable to connect to the site license master server .
[ترجمه ترگمان]اتصال به کارگزار مجوز سایت ممکن نیست
[ترجمه گوگل]قادر به اتصال به سرور اصلی مجوز سایت نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Businesses and other institutions have to pay a fee for a site license.
[ترجمه ترگمان]کسب و کارها و موسسات دیگر باید هزینه یک مجوز سایت را بپردازند
[ترجمه گوگل]شرکت ها و موسسات دیگر باید هزینه ای را برای مجوز سایت پرداخت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Re-striping sleek new PCs with the old operating system is simply going to make less and less sense, even if the IT department has a perfectly good site license.
[ترجمه ترگمان]راه اندازی مجدد کامپیوترهای جدید با سیستم عامل قدیمی به سادگی باعث می شود که کم تر و کم تر احساس شود، حتی اگر بخش IT مجوز سایت کاملا خوبی داشته باشد
[ترجمه گوگل]دوباره رایانه های جدید براق با سیستم عامل های قدیمی به سادگی به احساس کمتر و کمتر، حتی اگر بخش فناوری اطلاعات دارای مجوز سایت کاملا خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Unfortunately I was using a commercial programming language ( IDL, as it happens) for which I need to use my university's site license.
[ترجمه ترگمان]متاسفانه من از یک زبان برنامه نویسی تجاری استفاده کردم (IDL، همانطور که اتفاق می افتد)که برای آن نیاز به استفاده از مجوز سایت دانشگاه دارم
[ترجمه گوگل]متاسفانه من از یک زبان برنامه نویسی تجاری (IDL، به عنوان اتفاق می افتد) استفاده می کنم که برای استفاده از مجوز سایت دانشگاه باید از آن استفاده کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. As I didn't have access to the internet, I couldn't get hold of the site license, so couldn't run the compiler and IDE.
[ترجمه ترگمان]همانطور که من به اینترنت دسترسی نداشتم، نمی توانستم مجوز سایت را بگیرم، بنابراین نمی توانستم کامپایلر و IDE را اجرا کنم
[ترجمه گوگل]همانطور که من دسترسی به اینترنت نداشتم، نمی توانستم مجوز سایت را نگه دارم، بنابراین نمی توان کامپایلر و IDE را اجرا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. With olap4j, you can switch to a different server if it is better, cheaper, faster, or simply because that is the server for which a particular customer already has a site license.
[ترجمه ترگمان]با olap۴j، اگر بهتر، ارزان تر، سریع تر و یا صرفا به این دلیل است که سرور خاص دارای مجوز سایت است، می توانید به یک سرور دیگر تغییر دهید
[ترجمه گوگل]با olap4j می توانید به سرور دیگری تغییر دهید اگر بهتر، ارزانتر، سریعتر یا به سادگی، زیرا این سرور است که برای یک مشتری خاص یک مجوز سایت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[کامپیوتر] مجوز درون سازمانی - مجوز محلی - مجوزی برای نرم افزاری که امکان می دهد تا تعداد نامحدودی کپی از یک برنامه ی کامپیوتری توسط یک سازمان در محل خاصی استفاده شود . این نوع مجوز بسیار ارزان تر از خرید چندین کپی نرم افزار است. نگاه کنید به software license .

به انگلیسی

• permit to operate a program on several network workstations

معنی یا پیشنهاد شما