1. Many said they plan to cut sisal when they grow up.
[ترجمه گوگل]خیلی ها گفتند وقتی بزرگ شدند قصد دارند سیزال را قطع کنند
[ترجمه ترگمان]بسیاری می گویند که قصد دارند وقتی بزرگ می شوند sisal را قطع کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Bamboo looks great with sisal or sea grass carpeting and other natural-grass wall coverings.
[ترجمه گوگل]بامبو با فرش های سیزال یا چمن دریایی و دیگر پوشش های دیوار با چمن طبیعی عالی به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]بامبو به خاطر فرش کردن علف دریایی یا فرش دریا و دیگر پوشش دیوار طبیعی بسیار عالی به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The area's addiction to sisal has allowed few people to earn an education and develop the skills to seek better opportunities.
[ترجمه گوگل]اعتیاد این منطقه به سیزال به افراد کمی امکان داده است که تحصیلات خود را کسب کنند و مهارت های جستجوی فرصت های بهتر را توسعه دهند
[ترجمه ترگمان]اعتیاد این ناحیه به sisal به افراد کمی اجازه می دهد تا تحصیل کنند و مهارت ها را برای جستجوی فرصت های بهتر توسعه دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. We lay beneath them in coarse sisal hammocks worn smooth by decades of use.
[ترجمه گوگل]ما در زیر آنها در بانوج های سیزال درشت دراز کشیدیم که پس از چندین دهه استفاده صاف پوشیده شده بودند
[ترجمه ترگمان]ما زیر آن ها در ننو دراز کشیده بودیم و در طول ده ها سال از آن استفاده می کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Karastan makes luxury versions of sisal rugs.
[ترجمه گوگل]کاراستان نسخه های لوکس فرش سیزال را می سازد
[ترجمه ترگمان]Karastan نسخه های لوکس of را می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The ultimate in natural flooring, sisal makes a hard-wearing alternative to natural wood floors.
[ترجمه گوگل]نهایت کفپوش طبیعی، سیزال جایگزین سختی برای کفپوش های چوبی طبیعی است
[ترجمه ترگمان]در کفپوش طبیعی نهایی، sisal یک جایگزین سخت برای کف چوبی طبیعی ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Sisal carpeting is made from the fiber of the agave plant.
[ترجمه گوگل]فرش سیزال از الیاف گیاه آگاو ساخته می شود
[ترجمه ترگمان]فرش Sisal از الیاف گیاه agave ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The early premix formulations contained sisal fibers.
[ترجمه گوگل]فرمول های اولیه پیش مخلوط حاوی الیاف سیزال بودند
[ترجمه ترگمان]فرمولاسیون premix اولیه شامل فیبرها بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Agriculture: bananas, sugarcane, coffee, sisal; livestock; forest products; fish.
[ترجمه گوگل]کشاورزی: موز، نیشکر، قهوه، سیزال دام؛ محصولات جنگلی؛ ماهی
[ترجمه ترگمان]کشاورزی: موز، نیشکر، قهوه، sisal؛ دام؛ محصولات جنگلی، ماهی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Made from pure rut, sisal Hemp nipping with superpower!
[ترجمه گوگل]ساخته شده از شیار خالص، کنف سیزال با قدرت فوق العاده!
[ترجمه ترگمان]که از rut خالص ساخته شده است و با بوی کنف به من ضربه می زند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. At any rate there was no sisal that would face the market.
[ترجمه گوگل]به هر حال سیسالی وجود نداشت که با بازار روبرو شود
[ترجمه ترگمان]به هر حال هیچ دلیلی وجود نداشت که با بازار مواجه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The steam explosion pulping of sisal hemp fibers has been studied in this paper.
[ترجمه گوگل]خمیرسازی انفجار بخار الیاف کنف سیزال در این مقاله بررسی شده است
[ترجمه ترگمان]لایه بخار از الیاف hemp hemp در این مقاله مورد مطالعه قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Sisal fibre material managed by steam explosion and then NaOH pulping.
[ترجمه گوگل]مواد فیبر سیزال توسط انفجار بخار و سپس خمیر NaOH مدیریت می شود
[ترجمه ترگمان]مواد فیبری به وسیله انفجاری بخار مدیریت می شوند و سپس به آن تبدیل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Sisal is not an original product in Hengchun; it is introduced from Latin America in 19
[ترجمه گوگل]سیسال یک محصول اصلی در Hengchun نیست از آمریکای لاتین در سال 19 معرفی شده است
[ترجمه ترگمان]Sisal یک محصول اصیل در Hengchun نیست؛ از آمریکای لاتین در سال ۱۹ معرفی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The process and mechanism of steam explosion of sisal fibers were studied.
[ترجمه گوگل]فرآیند و مکانیسم انفجار بخار الیاف سیزال مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]فرآیند و مکانیزم انفجار بخار الیاف sisal مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید