1. students arrived singly
شاگردان تک تک وارد شدند.
2. Experience keeps no school, she teaches her pupils singly.
[ترجمه گوگل]تجربه هیچ مدرسه ای را نگه نمی دارد، او به شاگردانش به تنهایی آموزش می دهد
[ترجمه ترگمان]تجربه هیچ مدرسه ای را نگه می دارد، او به طور انفرادی به دانش آموزان درس می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Troubles never come singly.
[ترجمه گوگل]مشکلات هرگز به تنهایی پیش نمی آیند
[ترجمه ترگمان]جانم هرگز به تنهایی نخواهد آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Troubles never comes singly.
[ترجمه گوگل]مشکلات هرگز به تنهایی پیش نمی آیند
[ترجمه ترگمان]مصائب هرگز به تنهایی بر نخواهد آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Plant the trees singly or in small groups.
[ترجمه گوگل]درختان را به تنهایی یا در گروه های کوچک بکارید
[ترجمه ترگمان]درخت ها را به طور جداگانه یا در گروه های کوچک بکارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The materials can be used singly or in combination.
[ترجمه گوگل]مواد را می توان به صورت جداگانه یا ترکیبی استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]مواد را می توان به طور همزمان یا در ترکیب استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The stamps are available singly or in books of ten.
[ترجمه گوگل]تمبرها به صورت تکی یا در کتاب های ده تایی موجود است
[ترجمه ترگمان]تمبر به طور جداگانه یا در کتاب ده موجود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The perfumed oils can be used singly or blended with others.
[ترجمه گوگل]روغن های معطر را می توان به صورت جداگانه یا مخلوط با روغن های دیگر استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]روغن های معطر به طور جداگانه و یا مخلوط با دیگران استفاده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Doctors usually see their patients singly.
[ترجمه گوگل]پزشکان معمولاً بیماران خود را به تنهایی می بینند
[ترجمه ترگمان]پزشکان معمولا تک تک بیماران خود را تک تک می بینند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Do you teach your students singly or in groups?
[ترجمه گوگل]آیا به دانش آموزان خود به صورت انفرادی یا گروهی آموزش می دهید؟
[ترجمه ترگمان]به دانش آموزان خود یک یا دو گروه یاد می دهید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Guests arrived singly or in groups.
[ترجمه گوگل]مهمانان به صورت انفرادی یا گروهی وارد شدند
[ترجمه ترگمان]مهمانان به طور انفرادی یا گروهی وارد شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Singly, the leopard would defeat them, but together they can drive it away.
[ترجمه گوگل]پلنگ به تنهایی آنها را شکست می دهد، اما با هم می توانند آن را از خود دور کنند
[ترجمه ترگمان]پلنگ، پلنگ می تواند آن ها را شکست دهد، اما با هم می توانند آن را دور کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. But slices of bad luck never come singly.
[ترجمه گوگل]اما تکههای بدشانسی هرگز به تنهایی به وجود نمیآیند
[ترجمه ترگمان]اما یک تکه شانس بد هرگز یک نفره نخواهد آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Taken singly none is completely reliable.
[ترجمه گوگل]به تنهایی هیچکدام کاملا قابل اعتماد نیستند
[ترجمه ترگمان]به طور کلی هیچ کس کاملا قابل اعتماد نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. When reflected from a rough surface, singly and doubly reflected waves intermingle, and the signal is depolarized.
[ترجمه گوگل]هنگامی که از یک سطح ناهموار منعکس می شود، امواج منفرد و مضاعف منعکس شده در هم می آمیزند و سیگنال دپلاریزه می شود
[ترجمه ترگمان]هنگامی که از یک سطح ناهموار منعکس می شود، تک تک امواج منعکس شده به دو طرف و سیگنال depolarized می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید