1. singles
مجردها،بی زن ها،بی شوهرها،عزب ها
2. a singles mixer
مهمانی برای آشنا سازی مجردان
3. a singles party
مهمانی برای مجردها
4. a singles bar
پیاله فروشی افراد مجرد،بار مجردها
5. three first-class singles to ahwaz
سه بلیط یکسره ی درجه یک به اهواز
6. we play singles or doubles
(تنیس) یک نفری یا دونفری بازی می کنیم.
7. a special trait singles him out from the rest
ویژگی خاصی او را از دیگران جدا می کند.
8. Do you need a double bed or two singles?
[ترجمه گوگل]آیا به یک تخت دونفره یا دو نفره نیاز دارید؟
[ترجمه ترگمان]یه تخت دونفره میخوای یا دوتا مجرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یه تخت دونفره میخوای یا دوتا مجرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Singles are available from £40 per night.
[ترجمه گوگل]مجردها از 40 پوند در هر شب در دسترس هستند
[ترجمه ترگمان]افراد مجردی از ۴۰ پوند در هر شب در دسترس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افراد مجردی از ۴۰ پوند در هر شب در دسترس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They topped both the US singles and album charts at the same time.
[ترجمه گوگل]آنها همزمان در صدر جدول آهنگ ها و آلبوم های ایالات متحده قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]آن ها در همان زمان در هر دو جدول تک آهنگ و آلبوم های آمریکا قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها در همان زمان در هر دو جدول تک آهنگ و آلبوم های آمریکا قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The band's album spawned a string of hit singles.
[ترجمه گوگل]آلبوم گروه مجموعه ای از تک آهنگ های موفق را ایجاد کرد
[ترجمه ترگمان]آلبوم گروه به صورت یک رشته از تک آهنگ پرفروش منتشر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آلبوم گروه به صورت یک رشته از تک آهنگ پرفروش منتشر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A return is cheaper than two singles.
[ترجمه گوگل]بازگشت ارزان تر از دو تک است
[ترجمه ترگمان]بازگشت ارزان تر از دو تک آهنگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بازگشت ارزان تر از دو تک آهنگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I'm afraid we haven't got any singles available.
[ترجمه گوگل]می ترسم هیچ تک آهنگی در دسترس نداشته باشیم
[ترجمه ترگمان]متاسفانه ما هیچ فرد مجردی در دسترس نیستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متاسفانه ما هیچ فرد مجردی در دسترس نیستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He's through to the semi-final of the men's singles.
[ترجمه گوگل]او به نیمه نهایی انفرادی مردان راه یافت
[ترجمه ترگمان]او به سمت نیمه آخر مردان مجرد می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به سمت نیمه آخر مردان مجرد می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. She decided not to play in the singles.
[ترجمه گوگل]او تصمیم گرفت که در انفرادی بازی نکند
[ترجمه ترگمان]تصمیم گرفت در مسابقات انفرادی بازی نکند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تصمیم گرفت در مسابقات انفرادی بازی نکند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. The show is especially popular among young singles.
[ترجمه گوگل]این نمایش در بین مجردهای جوان محبوبیت خاصی دارد
[ترجمه ترگمان]این نمایش به ویژه در میان افراد مجرد محبوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این نمایش به ویژه در میان افراد مجرد محبوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید