1. Singapore is/lies on the Equator.
 [ترجمه گوگل]سنگاپور در خط استوا قرار دارد 
[ترجمه ترگمان]سنگاپور در خط استوا قرار دارد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. Singapore seceded from the Federation of Malaysia and became an independent sovereign state.
 [ترجمه گوگل]سنگاپور از فدراسیون مالزی جدا شد و به یک کشور مستقل تبدیل شد 
[ترجمه ترگمان]سنگاپور از فدراسیون مالزی جدا شد و به کشوری مستقل مستقل تبدیل شد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. The writer, an expatriate living in Singapore, has studied and worked in the US.
 [ترجمه گوگل]این نویسنده، یک مهاجر مقیم سنگاپور، در ایالات متحده تحصیل و کار کرده است 
[ترجمه ترگمان]نویسنده، مهاجری که در سنگاپور زندگی می کند، در ایالات متحده تحصیل کرده و کار کرده است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. Just before I left Singapore, I sent them a telegram.
 [ترجمه گوگل]درست قبل از اینکه سنگاپور را ترک کنم، برایشان تلگرام فرستادم 
[ترجمه ترگمان]درست قبل از اینکه سنگاپور رو ترک کنم، یه تلگراف براشون فرستادم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. He was banged up in a Singapore jail for six months.
 [ترجمه گوگل]او به مدت شش ماه در زندان سنگاپور محکوم شد 
[ترجمه ترگمان]او شش ماه در زندان سنگاپور به سر برد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. Singapore has many native species of palm.
 [ترجمه گوگل]سنگاپور دارای گونه های بومی بسیاری از نخل است 
[ترجمه ترگمان]سنگاپور گونه های بومی زیادی دارد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. Singapore and South Africa have established diplomatic relations.
 [ترجمه گوگل]سنگاپور و آفریقای جنوبی روابط دیپلماتیک برقرار کرده اند 
[ترجمه ترگمان]سنگاپور و آفریقای جنوبی روابط دیپلماتیک برقرار کرده اند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. The cargo was due to be offloaded in Singapore three days later.
 [ترجمه گوگل]قرار بود این محموله سه روز بعد در سنگاپور تخلیه شود 
[ترجمه ترگمان]این محموله در سه روز بعد در سنگاپور تخلیه می شد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. Singapore was the last bastion of British defences in South-East Asia.
 [ترجمه گوگل]سنگاپور آخرین سنگر دفاعی بریتانیا در جنوب شرقی آسیا بود 
[ترجمه ترگمان]سنگاپور آخرین سنگر دفاعی بریتانیا در آسیای جنوب شرقی بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. The regiment was stationed in Singapore for several years.
 [ترجمه گوگل]این هنگ چندین سال در سنگاپور مستقر بود 
[ترجمه ترگمان]هنگ چندین سال در سنگاپور در سنگاپور بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. Singapore Airlines is rumoured to be bidding for a management contract to run both airports.
 [ترجمه گوگل]شایعه شده است که خطوط هوایی سنگاپور برای یک قرارداد مدیریتی برای اداره هر دو فرودگاه پیشنهاد داده است 
[ترجمه ترگمان]گفته شده است که خطوط هوایی سنگاپور در حال مزایده برای یک قرارداد مدیریت برای اجرای هر دو فرودگاه است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. The flight was re-routed through Singapore.
 [ترجمه گوگل]این پرواز از طریق سنگاپور تغییر مسیر داد 
[ترجمه ترگمان]این پرواز از طریق سنگاپور دوباره اجرا شد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. Singapore punches above its weight in the world economy.
 [ترجمه گوگل]سنگاپور از وزن خود در اقتصاد جهانی بالاتر است 
[ترجمه ترگمان]سنگاپور بالاتر از وزن خود در اقتصاد جهان است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. He visited Thailand and Singapore to tout for investment.
 [ترجمه گوگل]او برای سرمایه گذاری از تایلند و سنگاپور بازدید کرد 
[ترجمه ترگمان]او از تایلند و سنگاپور دیدن کرد تا به دنبال سرمایه گذاری باشد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید