sinfulness


گناهکاری، خطا کاری، معصیت

جمله های نمونه

1. First, does it underestimate the power of sinfulness in us all?
[ترجمه گوگل]اول، آیا قدرت گناه در همه ما را دست کم می گیرد؟
[ترجمه ترگمان]اول، آیا آن قدرت of را در همه ما دست کم می گیرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The other striking contrast is between holiness and sinfulness.
[ترجمه گوگل]تضاد قابل توجه دیگر بین تقدس و گناه است
[ترجمه ترگمان]تضاد قابل توجه دیگر میان تقدس و گناه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The sinfulness of man and salvation only by grace through faith in the shed blood of Christ.
[ترجمه گوگل]گناه انسان و نجات تنها از طریق فیض از طریق ایمان به خون ریخته شده مسیح
[ترجمه ترگمان]روح انسان و رستگاری فقط با ایمان در پناه دادن به خون مسیح وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. His religiousness is dialectically related to his sinfulness.
[ترجمه گوگل]دینداری او از نظر دیالکتیکی با گناهکاری او مرتبط است
[ترجمه ترگمان]مذهب گرایی او مربوط به گناه او است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. What can signify a person's transformation from sinfulness to Holiness?How to do it?
[ترجمه گوگل]چه چیزی می تواند نشان دهنده تبدیل یک فرد از گناه به تقدس باشد؟ چگونه این کار را انجام دهیم؟
[ترجمه ترگمان]چه چیزی می تواند تغییر شکل یک شخص را از sinfulness به پاپ نشان دهد؟ چطور این کار را بکنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Furthermore, because of the sinfulness of man, wealth will always be unequally distributed, so that "the poor will never cease to be in your midst. "
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، به دلیل گناهکار بودن انسان، ثروت همیشه به طور نابرابر تقسیم می شود، به طوری که "فقیران هرگز در میان شما نیستند "
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، به دلیل گناه انسان، ثروت همیشه به طرزی نابرابر توزیع خواهد شد، به طوری که \" فقیر هرگز در میان شما نخواهد بود \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. A militant abolitionist movement, predicated on the sinfulness of slaveholding, emerged in the 1830s.
[ترجمه گوگل]در دهه 1830 یک جنبش ستیزه جوی الغا، که مبتنی بر گناهکار بودن برده داری بود، ظهور کرد
[ترجمه ترگمان]در دهه ۱۸۳۰ یک جنبش abolitionist ستیزه جویان که در the گناهکار شناخته شده بود، پدیدار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. An oracle is within my heart concerning the sinfulness of the wicked: There is no fear of God before his eyes.
[ترجمه گوگل]در قلب من فحشی در مورد گناه شریر است: ترسی از خدا در برابر چشمان او نیست
[ترجمه ترگمان]یک اوراکل در قلب من درباره the شریر وجود دارد: ترس از خدا در برابر چشمانش نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. This is what distinguishes Satanism from ordinary human sinfulness.
[ترجمه گوگل]این همان چیزی است که شیطان پرستی را از گناهکاری معمولی انسان متمایز می کند
[ترجمه ترگمان]این چیزی است که Satanism را از انسان معمولی، گناهکار تشخیص می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Are you ready to confess your sinfulness before your loving God so that He can forgive and purify your life?
[ترجمه گوگل]آیا حاضرید در برابر خدای مهربان خود به گناه خود اعتراف کنید تا او بتواند زندگی شما را ببخشد و پاک کند؟
[ترجمه ترگمان]آیا حاضرید در مقابل خدای مهربان خود اعتراف کنید که او می تواند زندگی شما را ببخشد و purify کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. However, they feared for their lives, for in experiencing the holiness of God so closely, they felt all the more their own sinfulness and unworthiness .
[ترجمه گوگل]با این حال، آنها برای جان خود می ترسیدند، زیرا با تجربه قدوسیت خداوند از نزدیک، گناه و بی لیاقتی خود را بیشتر احساس می کردند
[ترجمه ترگمان]با این حال، آن ها از زندگی خود بیمناک بودند، زیرا در تجربه تقدس خداوند تا آن حد احساس گناه و بی ارزشی خود را بیشتر احساس می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Such diversity points to two immediate lessons: macroeconomic cycles matter more than politicians will admit, and the slowdown is not all about Anglo-Saxon sinfulness.
[ترجمه گوگل]چنین تنوعی به دو درس فوری اشاره می‌کند: چرخه‌های اقتصاد کلان بیش از آن چیزی است که سیاستمداران اذعان می‌کنند اهمیت دارند، و کاهش سرعت همه چیز مربوط به گناهکاری آنگلوساکسون نیست
[ترجمه ترگمان]این تنوع به دو درس فوری اشاره دارد: چرخه های اقتصاد کلان چیزی بیش از سیاست مداران است و رکود تماما در مورد sinfulness Anglo نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. In times of obedience to God, His holy presence dwelt among them, but because He could not dwell with sinfulness, He would have to turn His face from them (26:
[ترجمه گوگل]در زمان اطاعت از خدا، حضور مقدس او در میان آنها ساکن بود، اما چون او نمی توانست با گناه زندگی کند، باید روی خود را از آنها برگرداند (26:
[ترجمه ترگمان]در زمان اطاعت از خداوند، حضور مقدس او در میان آن ها بود، اما چون نمی توانست با گناه زندگی کند، می بایست چهره خود را از آنان بگیرد (۲۶):
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. "There goes a woman," resumed Roger Chillingworth, after a pause, "who, be her demerits what they may, hath none of that mystery of hidden sinfulness which you deem so grievous to be borne.
[ترجمه گوگل]راجر چیلینگ‌ورث پس از مکثی از سر گرفت: «زنی می‌رود، که هر چقدر هم که باشد، هیچ‌کدام از آن راز گناه پنهانی را ندارد که تحمل آن را بسیار دردناک می‌دانید
[ترجمه ترگمان]راجر Chillingworth بعد از مکث کوتاهی گفت: یک زن می رود، چه کسی، چه کسی، تا چه حد بر خلاف آنچه ممکن است، این راز پنهان کاری را که آن همه مصیبت می کشند از خود نشان نمی دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• wickedness, iniquity, immorality

پیشنهاد کاربران

گناهکاری، خطا کاری، معصیت
مثال:
But their sinfulness outweighs their profit.
اما معصیت و گناه آن از سود و منفعتش سنگین تر است.
�وَإِثْمُهُمَا أَکْبَرُ مِنْ نَفْعِهِمَا�

بپرس