1. Like most successful politicians, Sinclair was an opportunist.
[ترجمه گوگل]سینکلر مانند اکثر سیاستمداران موفق، فرصت طلب بود
[ترجمه ترگمان]به مانند بسیاری از سیاستمداران موفق، سینکلر یک فرد فرصت طلب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به مانند بسیاری از سیاستمداران موفق، سینکلر یک فرد فرصت طلب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Sinclair examined the closed, clever face for any hint of irony, but found none.
[ترجمه گوگل]سینکلر چهره بسته و باهوش را برای هر نشانه ای از کنایه بررسی کرد، اما هیچ کدام را نیافت
[ترجمه ترگمان]با این حال، با آن چهره بسته و زیرکانه که هیچ نشانی از تمسخر نداشت، نگاه کرد، اما چیزی نیافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، با آن چهره بسته و زیرکانه که هیچ نشانی از تمسخر نداشت، نگاه کرد، اما چیزی نیافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Sinclair Lewis was stormy petrel in his life as in his books.
[ترجمه گوگل]سینکلر لوئیس مانند کتابهایش در زندگیاش نقشی طوفانی داشت
[ترجمه ترگمان]\"سینکلر\" در زندگی خود مانند کتاب های او مرغ طوفان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"سینکلر\" در زندگی خود مانند کتاب های او مرغ طوفان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Jacob Sinclair met his death at the hands of a soldier.
[ترجمه گوگل]جیکوب سینکلر به دست یک سرباز کشته شد
[ترجمه ترگمان]جاکوب با مرگ او در دست یک سرباز ملاقات کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جاکوب با مرگ او در دست یک سرباز ملاقات کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. As Mr. Sinclair was ill, Mr. Cook substituted as our teacher of chemistry.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که آقای سینکلر بیمار بود، آقای کوک به عنوان معلم شیمی ما جایگزین شد
[ترجمه ترگمان]وقتی آقای \"سینکلر\" بیمار بود، آقای کوک به عنوان معلم شیمی به جای خود جایگزین شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی آقای \"سینکلر\" بیمار بود، آقای کوک به عنوان معلم شیمی به جای خود جایگزین شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Superb musical interludes were provided by Sinclair.
[ترجمه گوگل]میانآهنگهای موسیقی عالی توسط سینکلر ارائه شد
[ترجمه ترگمان]interludes موسیقی Superb توسط سینکلر فراهم شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]interludes موسیقی Superb توسط سینکلر فراهم شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In fact, Sinclair was a strong advocate of caution and moderation.
[ترجمه گوگل]در واقع، سینکلر مدافع جدی احتیاط و اعتدال بود
[ترجمه ترگمان]در حقیقت، سینکلر طرفدار پروپا قرص احتیاط و میانه روی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حقیقت، سینکلر طرفدار پروپا قرص احتیاط و میانه روی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He will challenge Sinclair for the leadership of the Liberal Party.
[ترجمه گوگل]او سینکلر را برای رهبری حزب لیبرال به چالش خواهد کشید
[ترجمه ترگمان]او سینکلر را به رهبری حزب لیبرال به چالش خواهد کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او سینکلر را به رهبری حزب لیبرال به چالش خواهد کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Sinclair, a curmudgeon of taste and integrity, defends the river against the shoddy plans of the Chamber of Commerce.
[ترجمه گوگل]سینکلر، مردی با ذوق و صداقت، از رودخانه در برابر نقشه های نابجای اتاق بازرگانی دفاع می کند
[ترجمه ترگمان]سینکلر، از این رودخانه در برابر طرح های بی ارزش و پست اتاق بازرگانی دفاع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سینکلر، از این رودخانه در برابر طرح های بی ارزش و پست اتاق بازرگانی دفاع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In addition to maintaining its current programming, Sinclair said it plans to sell subscription channels such as those available on cable.
[ترجمه گوگل]سینکلر علاوه بر حفظ برنامههای فعلی خود، گفت که قصد دارد کانالهای اشتراکی مانند کانالهای موجود در کابل را بفروشد
[ترجمه ترگمان]Sinclair علاوه بر حفظ برنامه ریزی فعلی خود، گفت که قصد دارد کانال های اشتراک مانند آن هایی که در کابل موجود هستند را بفروشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Sinclair علاوه بر حفظ برنامه ریزی فعلی خود، گفت که قصد دارد کانال های اشتراک مانند آن هایی که در کابل موجود هستند را بفروشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In Ohio, Sinclair Community College sponsors a more traditional tech-prep program that also includes an extensive work-based learning component.
[ترجمه گوگل]در اوهایو، کالج اجتماعی سینکلر از یک برنامه آمادهسازی فنی سنتی حمایت میکند که شامل یک جزء آموزشی گسترده مبتنی بر کار نیز میشود
[ترجمه ترگمان]در اوهایو، کالج صنعتی سینکلر، یک برنامه پیشرفته تکنولوژیکی را پشتیبانی می کند که شامل یک مولفه یادگیری مبتنی بر کار گسترده نیز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اوهایو، کالج صنعتی سینکلر، یک برنامه پیشرفته تکنولوژیکی را پشتیبانی می کند که شامل یک مولفه یادگیری مبتنی بر کار گسترده نیز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Coleraine boss Billy Sinclair must have shuddered as he watched his side's dismal performance.
[ترجمه گوگل]بیلی سینکلر، رئیس کولرین، باید هنگام تماشای عملکرد ناامید کننده تیمش، به خود لرزیده باشد
[ترجمه ترگمان]رئیس Coleraine بیلی با دیدن نمایش غم انگیز او به لرزه افتاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رئیس Coleraine بیلی با دیدن نمایش غم انگیز او به لرزه افتاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Sinclair with his similar, hut cheaper set also predicts great things despite industrial hiccups at his Dundee production plant.
[ترجمه گوگل]سینکلر با مجموعه مشابه و ارزانتر کلبهاش، علیرغم سکسکههای صنعتی در کارخانه تولید خود در داندی، چیزهای خوبی را پیشبینی میکند
[ترجمه ترگمان]به نظر او، با وجود hiccups صنعتی در کارخانه تولید داندی، مجموعه ارزان تر این کلبه نیز چیزهای بزرگی را پیش بینی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر او، با وجود hiccups صنعتی در کارخانه تولید داندی، مجموعه ارزان تر این کلبه نیز چیزهای بزرگی را پیش بینی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Sinclair submitted his report, complete with samples of eight standard forms that the new system would use.
[ترجمه گوگل]سینکلر گزارش خود را همراه با نمونه هایی از هشت فرم استاندارد که سیستم جدید از آنها استفاده خواهد کرد، ارائه کرد
[ترجمه ترگمان]سینکلر گزارش خود را به طور کامل با نمونه هایی از هشت شکل استاندارد که سیستم جدید از آن استفاده خواهد کرد تکمیل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سینکلر گزارش خود را به طور کامل با نمونه هایی از هشت شکل استاندارد که سیستم جدید از آن استفاده خواهد کرد تکمیل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید