silk road

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a name given to the ancient trade routes between China and southern Europe, through southern Asia.

جمله های نمونه

1. This old Silk Road linked China with the West in ancient times.
[ترجمه گوگل]این جاده قدیمی ابریشم چین را با غرب در دوران باستان پیوند می داد
[ترجمه ترگمان]این جاده قدیمی ابریشم چین را در روزگار باستان با غرب پیوند می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. This was a Silk Road which enabled the ancient men to peregrinate from West Asia.
[ترجمه گوگل]این جاده ابریشم بود که مردان باستانی را قادر می ساخت تا از غرب آسیا کوچ کنند
[ترجمه ترگمان]این یک جاده ابریشم بود که مردان باستان را قادر ساخت تا از غرب آسیا عبور کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The Sogdians were the great entrepreneurs of the Silk Road and it was their caravans that carried goods between east and west.
[ترجمه گوگل]سغدی ها کارآفرینان بزرگ راه ابریشم بودند و کاروان های آنها بودند که کالاها را بین شرق و غرب حمل می کردند
[ترجمه ترگمان]sogdians کارآفرینان بزرگ جاده ابریشم بودند و کاروان آن ها بود که کالا را بین شرق و غرب حمل می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The Chinese Silk Road was constructed under the western Han Emperor Wudi.
[ترجمه گوگل]جاده ابریشم چین در زمان امپراتور هان غربی وودی ساخته شد
[ترجمه ترگمان]جاده ابریشم چین در زیر امپراتوری هان غربی چین ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. In the epilogue, the Silk Road resounds with the song of friendship.
[ترجمه گوگل]در پایان، راه ابریشم با آهنگ دوستی طنین انداز می شود
[ترجمه ترگمان]در اختتامیه، جاده ابریشم با آهنگ دوستی انعکاس می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Silk Road is a famous ancient trade channel which traverses Asia and connects Eurasia.
[ترجمه گوگل]جاده ابریشم یک کانال تجاری معروف باستانی است که آسیا را طی می کند و اوراسیا را به هم متصل می کند
[ترجمه ترگمان]جاده ابریشم یک کانال تجاری معروف است که از آسیا عبور می کند و اوراسیا را به هم متصل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Xinjiang is a famous ancient Silk Road of ancient ruins.
[ترجمه گوگل]سین کیانگ یک جاده ابریشم باستانی معروف از خرابه های باستانی است
[ترجمه ترگمان]ژین جیانگ یک جاده باستانی ابریشم باستانی باستانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Guyuan at the ancient Silk Road Beidao, the historical culture is glorious.
[ترجمه گوگل]گویوان در جاده باستانی ابریشم بیدائو، فرهنگ تاریخی با شکوه است
[ترجمه ترگمان]در جاده ابریشم باستانی Guyuan، فرهنگ تاریخی با شکوه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Kashi is one of the highlights of a Silk Road trip.
[ترجمه گوگل]کاشی یکی از جذابیت های سفر جاده ابریشم است
[ترجمه ترگمان]Kashi یکی از نکات برجسته سفر جاده ابریشم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The Silk Road passed through its deserts and cities.
[ترجمه گوگل]جاده ابریشم از میان کویرها و شهرهای آن می گذشت
[ترجمه ترگمان]جاده ابریشم از بیابان ها و شهرهای آن گذر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Situated along the Silk Road, Gansu was an economically important province and a cultural transmission path as well.
[ترجمه گوگل]گانسو که در امتداد جاده ابریشم قرار دارد، از نظر اقتصادی یک استان مهم و همچنین یک مسیر انتقال فرهنگی بود
[ترجمه ترگمان]Gansu که در امتداد جاده ابریشم واقع شده است، یکی از استان های مهم اقتصادی و نیز مسیر انتقال فرهنگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Marco Polo traveled all around the Silk Road.
[ترجمه گوگل]مارکوپولو در سراسر جاده ابریشم سفر کرد
[ترجمه ترگمان]مارکو پولو به دور جاده ابریشم سفر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. City has a long history of the ancient Silk Road routes throat.
[ترجمه گوگل]شهرستان دارای تاریخ طولانی از راه باستانی راه ابریشم گلو
[ترجمه ترگمان]این شهر دارای پیشینه ای طولانی در مورد مسیرهای راه ابریشم باستانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The most obvious features are the tall watchtowers scattered across the Silk Road to provide advance warning of Xiongnu attack.
[ترجمه گوگل]بارزترین ویژگی‌ها برج‌های نگهبانی بلندی هستند که در سراسر جاده ابریشم پراکنده شده‌اند تا هشدارهای قبلی در مورد حمله Xiongnu ارائه کنند
[ترجمه ترگمان]بارزترین ویژگی ها، برج های مراقبت بلند در سرتاسر جاده ابریشم است تا هشداری را برای حمله Xiongnu فراهم آورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. It is an ode to friendship along the ancient Silk Road.
[ترجمه گوگل]این سرود دوستی در امتداد جاده ابریشم باستانی است
[ترجمه ترگمان]این یک قصیده ای در رابطه با دوستی در امتداد جاده باستانی ابریشم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[زمین شناسی] جاده ابریشم - راهی قدیمی است که منطقه مدیترانه را به چین خاوری مربوط می ساخته. این راه از جنوب خاوری دریای خزر، شهر ری و دیوار چین می گذشت و به شانگهای منتهی می شد.

انگلیسی به انگلیسی

• historical trade route between the mediterranean and china

پیشنهاد کاربران

[اصطلاح تخصصی ارزهای دیجیتال]
سیلک رود
یک بازار سیاه آنلاین که در دارک وب وجود داشت، اکنون توسط FBI تعطیل شده است.
جاده ابریشم
جادهٔ ابریشم یا راه ابریشم شبکهٔ راه های به هم پیوسته ای با هدف بازرگانی در آسیا بود که خاور و باختر و جنوب آسیا را به هم و به شمال آفریقا و خاور اروپا پیوند می داد؛ مسیری که تا سدهٔ پانزدهم میلادی به مدت ۱٬۷۰۰ سال، بزرگ ترین شبکهٔ بازرگانی دنیا بود. یکی از مهم ترین قسمت نوار شمالی ایران که جادهٔ ابریشم از آن می گذشت از نوار ساحلی ایران از شهر گرگان نیز عبور می کرد و به سمت گیلان می رفت و از آن سمت از ایران خارج می شد
...
[مشاهده متن کامل]

بپرس