1. " We fear reprisals, signore, " the abbess murmured.
[ترجمه گوگل]صومعه زمزمه کرد: "ما از انتقام می ترسیم، امضا"
[ترجمه ترگمان]بزرگ بزرگ زمزمه کرد: از reprisals می ترسیم سینیور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. "What is the matter with Signora Anna?" he whispered, horror-struck at her vacant face.
[ترجمه گوگل]"مشکل سینیورا آنا چیست؟" او زمزمه کرد، وحشت زده به چهره خالی او
[ترجمه ترگمان]سینی ورا آنا چه خبر است؟ در حالی که وحشت زده به صورت تهی او نگاه می کرد، زمزمه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Silvio's receptionist was always terribly sorry, but il signore was busy.
[ترجمه گوگل]مسئول پذیرش سیلویو همیشه به شدت متاسف بود، اما il signore مشغول بود
[ترجمه ترگمان]متصدی پذیرش همیشه متاسف بود، اما سینیور او سرش شلوغ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The owners, Signor and Signora Leoni and their son pride themselves on their high standards of personal service.
[ترجمه گوگل]مالکان، سیگنور و سیگنورا لئونی و پسرشان به استانداردهای بالای خدمات شخصی خود افتخار می کنند
[ترجمه ترگمان]صاحبان، سینیور و سینی ورا Leoni و پسرشان با معیارهای بالای خدمات شخصی خود به خود می بالند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The signora was sitting very comfortably up to her supper.
[ترجمه گوگل]سینورا تا شام خیلی راحت نشسته بود
[ترجمه ترگمان]سینی ورا خیلی راحت روی میز شام نشسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Sea bass for the signora. Thank you.
7. The signora received his assurance with very little palpitation or appearance of surprise.
[ترجمه گوگل]سينورا اطمينان خود را با تپش قلب كم يا ظاهر غافلگيرانه دريافت كرد
[ترجمه ترگمان]سینی ورا اطمینان او را با قلبی بسیار کم و or دریافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. " Signora, " greeted the shop clerk, "can I help you?
9. Now, an old woman, Signora Lisabetta, rented its rooms to students at the University of Padua.
[ترجمه گوگل]اکنون پیرزنی به نام سیگنورا لیزابتا اتاق های خود را به دانشجویان دانشگاه پادوآ اجاره کرد
[ترجمه ترگمان]و حال آنکه یک پیرزن، سینی ورا Lisabetta، اتاق های خود را برای دانشجویان دانشگاه پادوا اجاره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Signora Pasini left early and I played a piece by ear.
[ترجمه گوگل]سینیورا پاسینی زود رفت و من یک قطعه به گوشم زدم
[ترجمه ترگمان]سینی ورا Pasini زود رفت و من قطعه ای را با گوش بازی کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Signora rested safely on her couch.
[ترجمه گوگل]سینیورا با خیال راحت روی کاناپه اش استراحت کرد
[ترجمه ترگمان]سینی ورا به آرامی روی کاناپه لم داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The vision of the Signora Neroni was perpetually before his eyes.
[ترجمه گوگل]دید سیگنورا نرونی همیشه جلوی چشمانش بود
[ترجمه ترگمان]تصویر سینی ورا Neroni همیشه پیش چشم او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The signora was attractive.
14. Before she died la strega left her secrets to Signora Grignaffini, our landlady, who looked a bit like a witch herself.
[ترجمه گوگل]قبل از مرگ، اسرار خود را به سیگنورا گریگنافینی، صاحبخانه ما، که خودش کمی شبیه یک جادوگر بود، گذاشت
[ترجمه ترگمان]پیش از آن که بمیرد، strega را به سینی ورا Grignaffini، صاحبخانه ما که اندکی شبیه به یک جادوگر بود ترک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید