1. The short - sightedness can be corrected and within a week.
[ترجمه گوگل]کوته بینی را می توان در عرض یک هفته اصلاح کرد
[ترجمه ترگمان]این تغییرات را می توان در طول یک هفته اصلاح کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تغییرات را می توان در طول یک هفته اصلاح کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Such short sightedness would restrict the law's ability to respond to new and emerging risks, and also create administrative overlaps.
[ترجمه گوگل]چنین کوته نظری توانایی قانون را برای پاسخگویی به خطرات جدید و نوظهور محدود می کند و همچنین همپوشانی های اداری ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]چنین sightedness قادر به محدود کردن توانایی قانون برای پاسخگویی به خطرات جدید و نوظهور، و همچنین ایجاد همپوشانی مدیریتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چنین sightedness قادر به محدود کردن توانایی قانون برای پاسخگویی به خطرات جدید و نوظهور، و همچنین ایجاد همپوشانی مدیریتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We need to commit to clear sightedness about what is working and what is NOT-AND quickly apply that knowledge.
[ترجمه گوگل]ما باید متعهد شویم که بینایی روشنی در مورد اینکه چه چیزی کار می کند و چه چیزی نیست و به سرعت آن دانش را اعمال کنیم
[ترجمه ترگمان]ما باید به دلیل دوراندیشی در مورد آنچه که کار می کند و آنچه که نیست و به سرعت آن دانش را اعمال کنیم، انجام دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید به دلیل دوراندیشی در مورد آنچه که کار می کند و آنچه که نیست و به سرعت آن دانش را اعمال کنیم، انجام دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Viruses exist only because of the short - sightedness of subsequent developers who completely ignored the security problems.
[ترجمه گوگل]ویروس ها تنها به دلیل کوته نظری توسعه دهندگان بعدی که مشکلات امنیتی را کاملاً نادیده گرفتند وجود دارند
[ترجمه ترگمان]ویروس ها تنها به دلیل the توسعه دهندگان بعدی وجود دارند که به طور کامل مشکلات امنیتی را نادیده می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویروس ها تنها به دلیل the توسعه دهندگان بعدی وجود دارند که به طور کامل مشکلات امنیتی را نادیده می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We must not go by the short - sightedness of the small producer.
[ترجمه گوگل]ما نباید از کوته فکری تولیدکننده کوچک عبور کنیم
[ترجمه ترگمان]ما نباید با کمبود تولید کننده کوچک مواجه شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما نباید با کمبود تولید کننده کوچک مواجه شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In 200 Kathryn Rose at the University of Sydney looked at rates of short sightedness in Chinese schoolchildren living in Singapore and Sydney.
[ترجمه گوگل]در سال 200، کاترین رز از دانشگاه سیدنی به بررسی میزان کوتاهبینی دانشآموزان چینی ساکن در سنگاپور و سیدنی پرداخت
[ترجمه ترگمان]در ۲۰۰ کاترین رز در دانشگاه سیدنی به میزان sightedness در بچه های مدرسه ای چینی که در سنگاپور و سیدنی زندگی می کنند، نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ۲۰۰ کاترین رز در دانشگاه سیدنی به میزان sightedness در بچه های مدرسه ای چینی که در سنگاپور و سیدنی زندگی می کنند، نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. All the above can be termed political and military short - sightedness.
[ترجمه گوگل]همه موارد فوق را می توان کوته بینی سیاسی و نظامی نامید
[ترجمه ترگمان]تمام موارد بالا را می توان short سیاسی و سیاسی نامید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمام موارد بالا را می توان short سیاسی و سیاسی نامید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید