1. Sig and Feels had their jackets off and ties loosened.
[ترجمه گوگل]سیگ و فیلز کاپشنهایشان را درآوردهاند و کراواتهایشان را گشاد کردهاند
[ترجمه ترگمان]اونا دارن jackets رو خاموش میکنن و ties شل میشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اونا دارن jackets رو خاموش میکنن و ties شل میشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The President took a call from Sig Beller, our campaign manager.
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور با سیگ بلر، مدیر کمپین ما تماس گرفت
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور از Sig Beller، مدیر کمپین ما، تماس گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور از Sig Beller، مدیر کمپین ما، تماس گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Bluetooth SIG supports the industry's move to standardize on Bluetooth technology in 3D glasses.
[ترجمه گوگل]بلوتوث SIG از حرکت صنعت برای استانداردسازی فناوری بلوتوث در عینک های سه بعدی پشتیبانی می کند
[ترجمه ترگمان]The SIG از حرکت صنعت برای استاندارد سازی فن آوری بلوتوث در شیشه های سه بعدی پشتیبانی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The SIG از حرکت صنعت برای استاندارد سازی فن آوری بلوتوث در شیشه های سه بعدی پشتیبانی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. We propose to establish the theoretic system of SIG in this paper.
[ترجمه گوگل]ما در این مقاله پیشنهاد میکنیم که سیستم نظری SIG را ایجاد کنیم
[ترجمه ترگمان]ما پیشنهاد می کنیم که سیستم نظری of در این مقاله ایجاد شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما پیشنهاد می کنیم که سیستم نظری of در این مقاله ایجاد شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The paper introduces the ODP and SIG, compares the commons and difference of them, analyzes the advantage of the ODP and points out its significance to SIG.
[ترجمه گوگل]این مقاله به معرفی ODP و SIG، مقایسه مشترک و تفاوت آنها، تجزیه و تحلیل مزیت ODP و اشاره به اهمیت آن برای SIG میپردازد
[ترجمه ترگمان]این مقاله the و SIG را معرفی می کند، commons و اختلاف آن ها را با هم مقایسه می کند، مزیت of را تجزیه و تحلیل می کند و اهمیت آن برای SIG را مشخص می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله the و SIG را معرفی می کند، commons و اختلاف آن ها را با هم مقایسه می کند، مزیت of را تجزیه و تحلیل می کند و اهمیت آن برای SIG را مشخص می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. As you see, there are two elements: m:photo and m:sig.
[ترجمه گوگل]همانطور که می بینید، دو عنصر وجود دارد: m:photo و m:sig
[ترجمه ترگمان]همانطور که می بینید، دو عنصر وجود دارند: m: عکس و m: sig
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همانطور که می بینید، دو عنصر وجود دارند: m: عکس و m: sig
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. NF-RUG meetings typically begin with a welcome to new members, then break into individual special interest group (SIG) discussions.
[ترجمه گوگل]جلسات NF-RUG معمولاً با خوش آمدگویی به اعضای جدید شروع میشود، سپس به بحثهای گروهی با علاقه ویژه فردی (SIG) میرود
[ترجمه ترگمان]جلسات NF - rug معمولا با استقبال از اعضای جدید آغاز می شود و سپس به بحث های گروهی خاص انفرادی (SIG)تقسیم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جلسات NF - rug معمولا با استقبال از اعضای جدید آغاز می شود و سپس به بحث های گروهی خاص انفرادی (SIG)تقسیم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. About 10yrs ago, my car got broke into while it was parked in my apartment car port. I lost two pistols (SIG P22and Kimber Pro Carry).
[ترجمه گوگل]حدود 10 سال پیش، ماشین من در حالی که در بندر ماشین آپارتمان من پارک شده بود، شکست من دو تپانچه (SIG P22 و Kimber Pro Carry) را گم کردم
[ترجمه ترگمان]حدود ۱۰ سال پیش، زمانی که ماشین من در بندر apartment پارک شده بود، ماشینم خراب شد دو pistols (SIG P۲۲and Kimber Pro)را از دست دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حدود ۱۰ سال پیش، زمانی که ماشین من در بندر apartment پارک شده بود، ماشینم خراب شد دو pistols (SIG P۲۲and Kimber Pro)را از دست دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Rice takes comfort in visiting some clients with a. 380 Sig Sauer tucked in his Langlitz.
[ترجمه گوگل]برنج در بازدید از برخی از مشتریان با یک 380 سیگ سائر در لانگلیتز خود فرو رفته است
[ترجمه ترگمان]رایس در بازدید از برخی از مشتریان با یک مشتری احساس راحتی می کند ۳۸۰ Sig Sauer در Langlitz فرورفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رایس در بازدید از برخی از مشتریان با یک مشتری احساس راحتی می کند ۳۸۰ Sig Sauer در Langlitz فرورفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Firstly, this paper introduces the concept and function of SIG, then describes the existing SIG and OGSA, and indicates the disadvantages of SIG.
[ترجمه گوگل]ابتدا، این مقاله مفهوم و عملکرد SIG را معرفی می کند، سپس SIG و OGSA موجود را توصیف می کند و معایب SIG را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]اول، این مقاله مفهوم و عملکرد of را معرفی می کند، سپس the موجود و OGSA را توصیف می کند، و معایب of را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اول، این مقاله مفهوم و عملکرد of را معرفی می کند، سپس the موجود و OGSA را توصیف می کند، و معایب of را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He was also carrying his mother's two handguns, a Glock pistol and a Sig Sauer.
[ترجمه گوگل]او همچنین دو قبضه اسلحه کمری مادرش، یک تپانچه گلاک و یک سیگ ساور را به همراه داشت
[ترجمه ترگمان]او همچنین دو اسلحه کمری و یک اسلحه کمری و یک تفنگ Sauer را به همراه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او همچنین دو اسلحه کمری و یک اسلحه کمری و یک تفنگ Sauer را به همراه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I had put five dumdums and four normal bullets in the gun, a SIG Sauer.
[ترجمه گوگل]من پنج دمدم و چهار گلوله معمولی در اسلحه گذاشته بودم، یک SIG Sauer
[ترجمه ترگمان]من پنج تا گلوله و چهار تا گلوله معمولی توی تفنگ گذاشتم، یه تفنگ Sauer
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من پنج تا گلوله و چهار تا گلوله معمولی توی تفنگ گذاشتم، یه تفنگ Sauer
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Birds of a Feather. A group of people with similar interests. If interest in a subject is strong enough, a BOF may develop into a SIG (Special Interest Group).
[ترجمه گوگل]پرندگان از پر گروهی از افراد با علایق مشابه اگر علاقه به موضوعی به اندازه کافی قوی باشد، یک BOF ممکن است به یک SIG (گروه علاقه خاص) تبدیل شود
[ترجمه ترگمان]Birds از Feather گروهی از افراد با علایق مشابه اگر علاقه به یک موضوع به اندازه کافی قوی باشد، BOF ممکن است به یک گروه SIG (گروه توجه ویژه)تبدیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Birds از Feather گروهی از افراد با علایق مشابه اگر علاقه به یک موضوع به اندازه کافی قوی باشد، BOF ممکن است به یک گروه SIG (گروه توجه ویژه)تبدیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. "The likelihood of the government shutting down Weibo is zero, " says Zhao Chunming, senior analyst at SIG.
[ترجمه گوگل]ژائو چونمینگ، تحلیلگر ارشد SIG می گوید: «احتمال تعطیلی Weibo توسط دولت صفر است
[ترجمه ترگمان]ژایو Chunming، تحلیلگر ارشد در SIG، می گوید: \" احتمال تعطیلی government down صفر است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ژایو Chunming، تحلیلگر ارشد در SIG، می گوید: \" احتمال تعطیلی government down صفر است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید