1. the train was shunted to a siding
قطار را به خط فرعی انداختند.
2. The new building has aluminum siding and roofing.
[ترجمه گوگل]ساختمان جدید دارای روکش و سقف آلومینیومی می باشد
[ترجمه ترگمان]ساختمان جدید دارای جانبداری از آلومینیوم و پشت بام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. a railway station/timetable/siding, etc.
[ترجمه گوگل]یک ایستگاه راه آهن / جدول زمانی / کنارهها و غیره
[ترجمه ترگمان]ایستگاه راه آهن \/ برنامه زمانی \/ جانبداری و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The train has shunted to a siding.
[ترجمه گوگل]قطار به یک کناره حرکت کرده است
[ترجمه ترگمان]قطار به جانبداری تقسیم شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. So, today, you might find taupe siding with creamy off-white shutters and a burgundy front door.
[ترجمه گوگل]بنابراین، امروز، شما ممکن است سایدینگ تاپ با کرکره های کرمی مایل به سفید و درب ورودی شرابی پیدا کنید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، امروز، شما می توانید taupe را پیدا کنید که از کرکره های چوبی سفید و یک در قرمز رنگ طرفداری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The siding was falling off, and the roof was caved in.
[ترجمه گوگل]سایدینگ در حال سقوط بود و سقف فرورفته بود
[ترجمه ترگمان]هر دو طرف از هم جدا می شدند و سقف هم سوراخ شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Two kestrels hovered at the railway siding.
[ترجمه گوگل]دو کاستر در کناره راه آهن معلق بودند
[ترجمه ترگمان]دو kestrels در ایستگاه راه آهن ایستاده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Auschwitz Central was no mere spur or siding.
[ترجمه گوگل]آشویتس مرکزی صرفاً یک خار یا جانبداری نبود
[ترجمه ترگمان]آشویتز مرکزی فقط یک تحریک یا جانبداری نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Vinyl and aluminum siding are prime candidates to take flight in a high wind.
[ترجمه گوگل]سایدینگ وینیل و آلومینیوم کاندیدهای اصلی برای پرواز در باد شدید هستند
[ترجمه ترگمان]Vinyl و طرفدار آلومینیومی کاندیدهای اصلی برای پرواز در باد شدید هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Reinstating a siding at Bedale would involve a five-figure sum.
[ترجمه گوگل]بازگرداندن سایدینگ در Bedale شامل مبلغ پنج رقمی است
[ترجمه ترگمان]Reinstating در Bedale یک جمع پنج رقمی را شامل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Free demonstration runs were provided from the siding at Gynn Square, and 200 met with general acclaim.
[ترجمه گوگل]تظاهرات رایگان در میدان Gynn ارائه شد و 200 مورد با استقبال عمومی روبرو شد
[ترجمه ترگمان]برنامه های آزاد نمایشی از جانبداری در میدان Gynn تامین شد و ۲۰۰ نفر با تحسین عمومی روبرو شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I am totally siding with Julie Conrad.
[ترجمه گوگل]من کاملاً طرفدار جولی کنراد هستم
[ترجمه ترگمان] من کاملا از \"جولی کنراد\" طرفداری می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This time, it sits on a siding as other, more suitable engines of growth and prosperity speed by.
[ترجمه گوگل]این بار، مانند سایر موتورهای مناسب تر برای رشد و شکوفایی در کنار هم قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]این بار، به سمت دیگر، موتورهای مناسب تر برای رشد و سرعت پیشرفت، می نشیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Woodpeckers that menace siding are usually looking for something to eat, he said.
[ترجمه گوگل]او گفت که دارکوب هایی که سایدینگ را تهدید می کنند معمولاً به دنبال چیزی برای خوردن هستند
[ترجمه ترگمان]او گفت که Woodpeckers که جانبداری تهدید کننده هستند معمولا به دنبال چیزی برای خوردن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید