1. a sidelong glance
نگاه زیرچشمی
2. a sidelong remark
حرف کنایه آمیز
3. She cast a sidelong glance at Fern.
[ترجمه گوگل]او یک نگاه جانبی به فرن انداخت
[ترجمه ترگمان]نگاهی از گوشه چشم به فرن انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He gave her a sidelong glance.
5. He gave Oliver a sidelong glance .
[ترجمه گوگل]او یک نگاه جانبی به الیور انداخت
[ترجمه ترگمان]نگاهی زیرچشمی به اولیور انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She couldn't resist a sidelong glance at him.
[ترجمه گوگل]او نمی توانست در برابر یک نگاه جانبی به او مقاومت کند
[ترجمه ترگمان]او نمی توانست از گوشه چشم به او نگاه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He glanced at her sidelong and smiled.
[ترجمه گوگل]از پهلو به او نگاه کرد و لبخند زد
[ترجمه ترگمان]از گوشه چشم به او نگاه کرد و لبخند زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She cast a sidelong glance at Eric to see if he had noticed her blunder.
[ترجمه گوگل]او یک نگاه جانبی به اریک انداخت تا ببیند آیا او متوجه اشتباه او شده است یا خیر
[ترجمه ترگمان]نگاهی زیرچشمی به اریک انداخت تا ببیند که اشتباه او را دیده است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He looked sidelong at her with a quick smile, and she frowned and nodded his attention quickly towards the stranger.
[ترجمه گوگل]با لبخندی سریع به او نگاه کرد و او اخم کرد و سریع توجهش را به سمت غریبه تکان داد
[ترجمه ترگمان]با لبخند سریعی به او نگاه کرد و او اخمی کرد و به سرعت سرش را به طرف غریبه تکان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I cast a sidelong glance, to see if she's noticed.
[ترجمه گوگل]من یک نگاه جانبی انداختم تا ببینم متوجه شده است یا نه
[ترجمه ترگمان]از گوشه چشم نگاهی به اطراف می اندازم تا ببینم آیا متوجه می شود یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Jean-Claude's sidelong half-smile had felt congratulatory.
[ترجمه گوگل]لبخند نیمه کناری ژان کلود باعث تبریک می شد
[ترجمه ترگمان]لبخند کج منقار داشت تبریک می گفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Tammy gave her sister a sidelong glance and the two started to giggle.
[ترجمه گوگل]تامی نیم نگاهی به خواهرش انداخت و آن دو شروع کردند به قهقهه زدن
[ترجمه ترگمان]تامی با گوشه چشم نگاهی به خواهرش انداخت و شروع به خندیدن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She cast a sidelong glance at Fen.
[ترجمه گوگل]او یک نگاه جانبی به فن انداخت
[ترجمه ترگمان]از گوشه چشم نگاهی به Fen انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. But a few sidelong glances revealed them to be He-Shes.
[ترجمه گوگل]اما چند نگاه کناری نشان داد که آنها He-Shes هستند
[ترجمه ترگمان]اما چند نگاه زیرچشمی به آن ها نشان می داد که او - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید