1. Demands for a separate Siberia are confined for now to the lunatic fringe.
[ترجمه گوگل]تقاضا برای یک سیبری جداگانه در حال حاضر به حاشیه های دیوانه محدود می شود
[ترجمه ترگمان]تقاضا برای یک سیب ریه مجزا در حال حاضر محدود به ریشه های جنون آمیز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She travelled 000 miles by sledge across Siberia to Kamchatka.
[ترجمه گوگل]او 000 مایل را با سورتمه در سراسر سیبری تا کامچاتکا طی کرد
[ترجمه ترگمان]او هزار میل با سورتمه از سیبری به کامچاتکا سفر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She travelled across Siberia on the Trans-Siberian railway.
[ترجمه گوگل]او در سراسر سیبری در راه آهن ترانس سیبری سفر کرد
[ترجمه ترگمان]او در سیبری در مسیر راه آهن سراسری سیبری سفر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A delegate from Siberia proposed a resolution that he stand down as party chairman.
[ترجمه گوگل]یک نماینده از سیبری قطعنامه ای را پیشنهاد کرد که وی از سمت ریاست حزب کناره گیری کند
[ترجمه ترگمان]یکی از نمایندگان سیبری تصمیم گرفت که به عنوان رئیس حزب مقاومت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Czar government transported him to Siberia.
[ترجمه گوگل]دولت تزار او را به سیبری منتقل کرد
[ترجمه ترگمان]دولت تزار او را به سیبریه تبعید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Off the north coast of Siberia there may be something even bigger.
[ترجمه گوگل]در سواحل شمالی سیبری ممکن است چیزی حتی بزرگتر وجود داشته باشد
[ترجمه ترگمان]در ساحل شمالی سیبری ممکن است چیزی بزرگ تر از آن وجود داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The birch forests of Siberia, so upright, so elegant in autumn, had been broken by this winter campaign.
[ترجمه گوگل]جنگلهای توس سیبری، که در پاییز بسیار راست و زیبا بودند، در این کارزار زمستانی شکسته شده بودند
[ترجمه ترگمان]جنگل های درختان غان سیب ریه که در پاییز آن قدر صاف و برازنده شده بود، با این لشکرکشی زمستانی درهم شکسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He was exiled to Siberia.
9. Thousands were banished to Siberia.
[ترجمه گوگل]هزاران نفر به سیبری تبعید شدند
[ترجمه ترگمان]هزاران نفر به سیبری تبعید شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Siberia became a center for the same culture that had produced the cave paintings.
[ترجمه گوگل]سیبری به مرکزی برای همان فرهنگی تبدیل شد که نقاشی های غار را تولید کرده بود
[ترجمه ترگمان]سیبری به یک مرکز فرهنگی تبدیل شد که نقاشی های درون غار را تولید کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. People were arrested and deported to Siberia on the slightest suspicion of disloyalty to the czar.
[ترجمه گوگل]مردم به کوچکترین ظن به بی وفایی به تزار دستگیر و به سیبری تبعید شدند
[ترجمه ترگمان]مردم را به اتهام خیانت به تزار دستگیر و به سیبریه تبعید کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Exiled by Bolcarro to that judicial Siberia, Judge Lyttle applied his own rough justice.
[ترجمه گوگل]قاضی لیتل که توسط بولکارو به آن سیبری قضایی تبعید شد، عدالت خشن خود را اعمال کرد
[ترجمه ترگمان]دیوان محاکمات، که تبعید شده بود، به سیبریه تبعید شد، و قاضی Lyttle دادگستری خشن خود را به کار برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Wives of rocket forces troops in Siberia blocked the road to the missile silos in 1998 to protest unpaid wages.
[ترجمه گوگل]همسران نیروهای راکتی در سیبری در سال 1998 در اعتراض به دستمزدهای پرداخت نشده، راه سیلوهای موشکی را مسدود کردند
[ترجمه ترگمان]همسران سربازان نیروی موشکی در سیبری، راه را به سیلوهای موشک در سال ۱۹۹۸ برای اعتراض به دستمزدهای پرداخت نشده مسدود کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Rover is negotiating a deal that could lead to a factory being built in Siberia.
[ترجمه گوگل]روور در حال مذاکره برای معامله ای است که می تواند منجر به ساخت کارخانه ای در سیبری شود
[ترجمه ترگمان]Rover در حال مذاکره با قراردادی است که می تواند منجر به ساخت کارخانه ای در سیبری شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید