1. A Siamese cat picks its way among the confusion of London Library volumes lying open on the table.
[ترجمه گوگل]یک گربه سیامی در میان سردرگمی مجلدات کتابخانه لندن که روی میز باز است، راه خود را انتخاب می کند
[ترجمه ترگمان]یک گربه Siamese راه خود را در میان سردرگمی کتاب های کتابخانه لندن باز می کند که روی میز باز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A very superior Siamese cat eyes her from a low windowsill, its sapphire eyes, cold and searching.
[ترجمه گوگل]یک گربه سیامی بسیار برتر از طاقچه پایین پنجره به او نگاه می کند، چشمان یاقوت کبودش سرد و جستجوگر
[ترجمه ترگمان]یک گربه خیلی قوی امی او را از پنجره پایین پنجره پایین نگاه می کند، چشمان یاقوت کبود، سرد و searching
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Sometimes a Siamese cat will develop pale colouring on its points without any local injury.
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات یک گربه سیامی بدون هیچ آسیب موضعی رنگ پریده روی نقاط خود ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]گاهی اوقات یک گربه سی امی در نقاط خود بدون هیچ گونه آسیب موضعی، رنگ آمیزی خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The woman was holding a large Siamese cat and speaking to him in French.
[ترجمه گوگل]زن گربه بزرگ سیامی را در آغوش گرفته بود و به زبان فرانسوی با او صحبت می کرد
[ترجمه ترگمان]زن یک گربه بزرگ سی امی زی بزرگ را در دست داشت و با او به زبان فرانسه حرف می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Balinese compared with the Siamese cat, not too hot temper, sounds relatively gentle.
[ترجمه گوگل]بالیایی در مقایسه با گربه سیامی، مزاج نه چندان گرم، نسبتا ملایم به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]در مقایسه با گربه Siamese، خیلی ملایم و ملایم به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Siamese cat having a bluish cream body and dark gray points.
[ترجمه گوگل]گربه سیامی با بدن کرم مایل به آبی و نقاط خاکستری تیره
[ترجمه ترگمان]گربه سی امی، یه جسد آبی و کبود به رنگ آبی تیره داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He was not to be persuaded that they were merely Siamese cats gone horribly wrong.
[ترجمه گوگل]او نباید متقاعد می شد که آنها صرفاً گربه های سیامی هستند که به طرز وحشتناکی اشتباه کرده اند
[ترجمه ترگمان]او مطمئن نبود که آن ها صرفا گربه های سی امی هستند که به شدت دچار اشتباه شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Oriental cats in general seem to be more likely to indulge - and Siamese cats in particular.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد گربه های شرقی به طور کلی بیشتر تمایل به افراط دارند - و گربه های سیامی به طور خاص
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد گربه های شرقی به طور کلی بیشتر به گربه های سی امی کمک می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. When President Jimmy Carter and his family entered the White House in 1977 his daughter Amy brought her Siamese cat Misty Malarky Ying Yang to the White Aouse with her.
[ترجمه گوگل]هنگامی که رئیس جمهور جیمی کارتر و خانواده اش در سال 1977 وارد کاخ سفید شدند، دخترش امی، گربه سیامی خود، میستی مالارکی یانگ یانگ را با خود به شهر سفید آورد
[ترجمه ترگمان]هنگامی که رئیس جمهور جیمی کارتر و خانواده اش وارد کاخ سفید شدند، دخترش ای می نیز گربه سی امی Malarky را همراه خود آورد و با او به کاخ سفید رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید