1. A window slammed shut in the wind.
2. The dog howled when it was shut in the house.
[ترجمه گوگل]سگ وقتی در خانه بسته شد زوزه کشید
[ترجمه ترگمان]وقتی در خانه بسته شد، سگ زوزه می کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The cat was shut in the garage all night.
[ترجمه گوگل]گربه تمام شب در گاراژ بسته بود
[ترجمه ترگمان]گربه تمام شب را در گاراژ زندانی کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She clapped the door shut in anger.
[ترجمه گوگل]با عصبانیت در را بست
[ترجمه ترگمان]او با عصبانیت در را محکم به هم کوبید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Without ceremony, the woman slammed the door shut in my face.
[ترجمه گوگل]زن بدون تشریفات در را محکم به صورتم بست
[ترجمه ترگمان]ان زن بدون تشریفات در را محکم بست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He was shut in a room.
7. Silly-Willie spent most of his days shut in a back room.
[ترجمه گوگل]احمقانه ویلی بیشتر روزهای خود را در یک اتاق پشتی می گذراند
[ترجمه ترگمان]و یلی هم بیشتر روزها را در یک اتاق پشتی حبس کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The night has shut in.
9. The fields and woods were shut in under it, emptied and subdued.
[ترجمه گوگل]مزارع و بیشه ها در زیر آن بسته شده بود، خالی و تحت کنترل بود
[ترجمه ترگمان]مزارع و جنگل ها در زیر آن بسته و خالی و خالی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. For most of the day they're shut in a darkened cupboard while Mrs Mooney works as a supermarket cleaner.
[ترجمه گوگل]در حالی که خانم مونی به عنوان نظافتچی سوپرمارکت کار می کند، بیشتر روز را در یک کمد تاریک بسته اند
[ترجمه ترگمان]بیشتر روز در یک کمد تاریک بسته شدند در حالی که خانم مو نی به عنوان یک supermarket کار می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She feels rather shut in.
[ترجمه گوگل]او احساس می کند که در آن بسته است
[ترجمه ترگمان]او احساس می کند خفه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The lion was shut in a cage and to get away again.
[ترجمه گوگل]شیر را در قفس بستند و دوباره فرار کرد
[ترجمه ترگمان]شیر در قفس بسته شد و دوباره از آنجا دور شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The house was shut in by factories all round.
[ترجمه گوگل]خانه را کارخانه ها همه جا بسته بودند
[ترجمه ترگمان]خانه با کارخانه ها همه جا را بسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The village is shut in big hills.
[ترجمه گوگل]روستا در تپه های بزرگ بسته شده است
[ترجمه ترگمان]دهکده در تپه های بزرگ بسته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. They came to the little court, which was shut in by old red walls.
[ترجمه گوگل]آنها به صحن کوچکی آمدند که در آن دیوارهای قرمز قدیمی بسته شده بود
[ترجمه ترگمان]به حیاط کوچکی رسیدند که دیواره ای سرخ رنگ در آن بسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید